成王封伯禽于魯。周公誡之曰:“往矣,子無(wú)以魯國(guó)驕?zhǔn)俊N嵛耐踔?,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守之以儉者,安;祿位尊盛,守之以卑者,貴;人眾兵強(qiáng),守之以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強(qiáng)記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也。可不慎歟?”
《周公誡子書(shū)》原文
成王封伯禽于魯。周公誡之曰:“往矣,子無(wú)以魯國(guó)驕?zhǔn)俊N嵛耐踔?,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守之以儉者,安;祿位尊盛,守之以卑者,貴;人眾兵強(qiáng),守之以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強(qiáng)記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也。可不慎歟?”
翻譯:
周成王將魯國(guó)土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公告誡兒子說(shuō):“去了以后,你不要因?yàn)槭芊庥隰攪?guó)(有了國(guó)土)就怠慢、輕視人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了??墒?,我還(時(shí)常)洗一次頭發(fā),要經(jīng)常停下來(lái),握著自己松散的頭發(fā),接待來(lái)客,用一頓餐,要好幾次停下來(lái),接待來(lái)客,還生怕(因怠慢)得不到人才。我聽(tīng)說(shuō),道德品行寬容,并用謙遜的品行來(lái)保有它的人,必會(huì)得到榮耀;封地遼闊,并憑借行為約束而有節(jié)制來(lái)保有它的人,他的封地必定安定;官職顯赫,并用謙卑來(lái)保有它的人,必定高貴;人口眾多、軍隊(duì)強(qiáng)大,并用威嚴(yán)來(lái)統(tǒng)御它的人,必定會(huì)勝利;用愚笨來(lái)保有聰明睿智,就是明智;見(jiàn)識(shí)廣博,并用淺陋來(lái)保有它的人,必定智慧。這六點(diǎn)都是謙虛謹(jǐn)慎的美德。即使尊貴如天子,富裕得擁有天下,便是因?yàn)閾碛羞@些品德。不謙虛謹(jǐn)慎從而失去天下,(進(jìn)而導(dǎo)致)自己身亡的人,桀、紂就是這樣。(你)能不謹(jǐn)慎嗎?”
《周公誡子》的中心思想是什么?
《周公誡子》選自《韓詩(shī)外傳》,中國(guó)著名的古訓(xùn)。說(shuō)的是周公告誡兒子立國(guó)的道理,不要因?yàn)槭芊庥隰攪?guó)(有了國(guó)土)就怠慢、輕視人才。
《周公誡子》以“握發(fā)吐哺”形容君王為國(guó)禮賢下士,殷切求才;以六種“謙才”強(qiáng)調(diào)謙虛謹(jǐn)慎是理天下、成大業(yè)的第一要素,從兩個(gè)方面進(jìn)行論證,得出要重視人才的結(jié)論。
1.《周公姬旦 周公誡子書(shū)原文及翻譯 周公誡子的中心內(nèi)容》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《周公姬旦 周公誡子書(shū)原文及翻譯 周公誡子的中心內(nèi)容》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/196127.html