清晨我進入這古老寺院,初升的太陽照在山林上。彎彎曲曲的小路通向幽深處,禪房掩映在繁茂的花木叢中。山光明媚使飛鳥更加歡悅,潭水清澈也令人爽神凈心。此時此刻萬物都沉默靜寂,只留下了敲鐘擊磬的聲音。

  《題破山寺后禪院》

  唐·常建

  清晨入古寺,初日照高林。

  曲徑通幽處,禪房花木深。

  山光悅鳥性,潭影空人心。

  萬籟此都寂,但余鐘磬音。

  

賞析

  詩的首聯(lián)勾勒出清晨時分后禪房四周的環(huán)境,一個"入"字,寫出了古寺美景之幽遠,一個"照"字又將旭日東升時的勃勃生機給刻寫得出神入化,透露出詩人欣喜昂揚的情緒。頷聯(lián)點出了題中的"后禪院"三字,描寫出通向后禪院彎曲幽深的小路和后禪院景色的幽靜迷人,表達了僧侶們對美的熱烈向往和追求。

  詩的頸聯(lián)給讀者帶來美的享受的同時又把讀者帶進幽美絕世的佛門世界,形象地暗示禪味佛理感化人心,凈化靈魂的奇妙作用。詩的最后一句營造出了一個萬籟俱寂的境界,寄托了自己遁世無門的情懷,禮贊了佛門超拔脫俗的神秘境界。

  

常建作品

  1、《宿王昌齡隱居》

  清溪深不測,隱處唯孤云。

  松際露微月,清光猶為君。

  茅亭宿花影,藥院滋苔紋。

  余亦謝時去,西山鸞鶴群。

  2、《三日尋李九莊》

  雨歇楊林東渡頭,永和三日蕩輕舟。

  故人家在桃花岸,直到門前溪水流。

1.《三日尋李九莊 題破山寺后禪院翻譯 題破山寺后禪院全文翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《三日尋李九莊 題破山寺后禪院翻譯 題破山寺后禪院全文翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/195867.html