天下沒有免費的午餐
我經常聽到這樣一句話:天下沒有免費的午餐。你知道這句話是怎么來的嗎?
19世紀,美國的一些酒吧為顧客提供“免費午餐”。
所謂的午餐,其實只是一些用來和啤酒一起送出去的酥餅;而所謂的免費,當然不是真的,不買酒喝,沒有蛋糕吃。所以當時有人說:天下沒有免費的午餐。
20世紀70年代,經濟學家米爾頓·弗里德曼(Milton Friedman)寫的一本書就用了這句話作為書名。這句話他也在其他作品和演講中多次引用。所以,這句話又流行起來了。
有時候,我們可以用這個“弗里德曼名言”,因為我們不相信我們會得到一些優(yōu)惠待遇。
例如:
我不相信他給我們錢沒有任何不可告人的動機。天下沒有免費的午餐。
我不信他不是別有用心的給我們送錢。世界上沒有免費的午餐。
蜜月
學生一定都知道蜜月。蜂蜜和月亮合起來就是“蜜月”的意思。
蜜月是指新婚夫婦結婚的第一段時間(不一定是婚后第一個月,雖然很多人都有這種錯覺)。
經過長時間的期待和培養(yǎng),相愛的戀人終于攜手走到了一起。雙方的感情能不能不像蜂蜜一樣甘甜醇厚?
有一種說法是蜜月這個詞來源于巴比倫民間傳統(tǒng)。
這個古老的國家一直保持著這樣的傳統(tǒng)。女兒結婚的第一個月,女孩的父親會讓女婿每天喝蜂蜜酒,希望晚輩的婚姻永遠幸福甜蜜。
但是,從詞源上看,這種說法是錯誤的。
蜜月最早出現(xiàn)在16世紀。蜂蜜被用來比喻婚禮的甜蜜,但月亮并不像許多人認為的那樣是以月亮為基礎的月份。這是一個苦澀的暗示,旨在警告人們婚姻是幸福和甜蜜的。
但這份甜蜜就像月亮的盈虧一樣,只是暫時的(所以要非常珍惜!婚姻意味著雙方要共同承擔生活的重擔,共同承擔生活的酸甜苦辣,共同經歷生活的酸甜苦辣
親愛的
達林可能是英語中最流行的昵稱,也是最古老的單詞之一。早在公元888年,達林就以狄爾林的形式出現(xiàn)了。
達林有很多用途。一般用作名詞表示“親愛的人”,用作形容詞表示“親愛的;可愛”,而乖乖也可以用來稱呼親人或家人,比如乖乖,請再給我拿一個bonbon。(親愛的,請幫我再拿一顆小糖果。)
Darling也可以用來比喻,但往往帶有些許諷刺意味,表示某人被不太喜歡的人或機構深愛著。參議員是石油公司的寵兒。)
雖然應用廣泛,但darling的來源還是挺簡單的。親愛的來自古英語單詞deor或deore,意為“心愛的”或“親愛的”,自然會讓你想起今天的親愛的。
詞綴“玲”的意思是“是”的人,所以今天的“德玲”和“親愛的”都是“親愛的”的意思。
除此之外,情侶之間可以使用除了乖乖、甜心、寵物、親愛的、愛情等稱謂。
男女戀人之間經常會用到蜂蜜、寶貝等情話,而一些有孩子的老式情侶則喜歡稱呼對方為媽媽和爸爸。
還有更傳統(tǒng)的名字。比如19世紀的小說《傲慢與偏見》中,班納特和他的妻子正式稱呼對方為班納特先生和班納特太太。
當然,情侶之間可以有很多更隨意、更獨特的名字,比如泰迪熊、甜面包、糖娃娃等等。但是,特殊的意義大概只有自己明白。
教魚如何游泳
你聽說過不會游泳的魚嗎?你聽說過魚因為不會游泳而溺水嗎?如果有人有這樣的擔心,那和被嘲笑了幾百年,擔心天塌下來的杞人憂天者沒什么區(qū)別,晚飯后肯定會變成笑話。
作為一種本能,魚天生會游泳,完全適應水下生活。如果有人要教魚游泳,在魯班面前賣弄斧功和在孔面前寫文章有什么區(qū)別?
所以,教一條魚游泳,就是“教一斧磨”,就是“在孔子面前賣文章”。
英語中類似的表達有:教一只狗去追兔子;告訴總統(tǒng)白宮在哪里;教教皇如何祈禱;在孔子面前使用漢語格言。
約翰牛
在政治漫畫中,美國總是以高瘦的山姆大叔(山姆大叔)為代表;代表英國的,是紅潤胖胖的約翰牛。
約翰牛這個名字是怎么來的?英國人和狗的關系非常密切,尤其是斗牛犬。因此,18世紀初,作家兼醫(yī)生阿不思諾特博士寫了一本書《約翰·布爾的歷史》,主張英法和平共處。書中主角叫約翰牛,作者用他來代表英國。
從那以后,約翰牛成了英國和典型英國人的代名詞。
例如:
他紅潤的面容和結實的身材使他看起來像一個真正的約翰牛。
他又紅又胖,看起來像個典型的英國人。
浪漫史
說到浪漫,你就能想象到了。這是一個青年男女都很喜歡的詞。你知道這個詞是怎么來的嗎?
說起浪漫,跟羅馬有關。古羅馬人使用拉丁語,拉丁語逐漸消失,演變成意大利語、法語、西班牙語、葡萄牙語、羅馬尼亞語等。這些語言被稱為羅曼語(羅馬語)。
在中世紀,武士在江湖上游蕩以贏得美女芳心等故事,大多是用羅馬人的文字寫的,其中法語用得最多。
所以,這種故事叫言情。法國的“浪漫”舉世聞名,大概與此有關。
現(xiàn)在的言情,常用來指像夢境一樣遠離現(xiàn)實的言情小說,也可以用來指風流韻事或浪漫氛圍。
例如:
她認為這將是她一生中最大的浪漫,但僅僅幾周后他就離開了她。
她以為這將是她一生難忘的一段戀情,但僅僅幾個星期后她就被他拋棄了。
狂野西部生活的浪漫
西部野外生活中的浪漫。
S.O.S
大家可能都知道,S.O.S是一個求救信號,它與歷史上最大的悲劇海難——泰坦尼克號海難有關。他們在對那些死去的靈魂深表遺憾的同時,也在心里抱怨沒有及時發(fā)出求救信號,其他船舶和海上救援組織沒有及時營救。
很多人認為S.O.S是由一些單詞的首字母縮略詞組成的,比如拯救我們的靈魂(拯救我們的生命!),救救我們的船(救救我們的船!),停止其他信號(停止發(fā)送任何其他信號!肯定會沉(船要沉了!)等等。真的是這樣嗎?
其實S.O.S是國際摩爾斯電碼救援信號,不是任何單詞的縮寫。
鑒于當時沉船事故頻繁發(fā)生,往往因未能及時發(fā)出求救信號并盡快組織救援而造成重大人員傷亡和財產損失,國際無線電報公約組織于1908年將其正式確定為國際通用的沉船求救信號。
這三個字母的組合沒有什么實際意義,只是因為它的代碼… …(三點,三個破折號,然后三個點)是電報中最容易發(fā)報人和收報人識別的代碼。
1908年以前,國際公海沉船的求救信號是C.Q.D這三個字母也沒有實際意義,雖然很多人認為是快來,危險。的縮寫)。
雖然在1908年,國際無線電報公約組織就明確規(guī)定了S.O.S .應作為求救信號,但C.Q.D .仍在使用。
泰坦尼克號沉船之初,其他船只和救援組織未能及時組織救援,主要是因為他們不了解船上電報員發(fā)出的過時的C.Q.D求救信號。
S.O.S .的求救信號一直發(fā)出到整艘船幾乎淹沒在大海里,但是在這個時候,誰能有這樣的力量去拯救那些將要永遠葬身海底的無辜靈魂呢?
美人魚
美人魚是傳說中的美人魚。它有人類的頭和身體,但它有一條魚尾巴。
很多人都知道安徒生童話里純潔美麗善良的小美人魚。
今天,小美人魚雕像已經成為丹麥哥本哈根著名的旅游景點,也是丹麥的象征。
美人魚由兩部分組成,mer和maid,都來源于古英語,分別是mere(海洋)和mayde(少女)。
早在安徒生時代,就有美人魚的傳說。但是,在那個時候,雖然人們心目中的美人魚也有著超凡的美麗和魔力,她還是會引誘過往的海員,把船毀在礁石上。人們稱之為警笛。
美人魚也有對應的魚人,用來表示男性美人魚。
其實所有的傳說都有起源。那么,你知道“美人魚”的原型是什么嗎?我猜不出來。是海牛。
海牛是大型哺乳動物和水生動物,生活在溫暖的淺水中,以水下植物為食。
公海牛叫儒艮,母海牛叫。每當一只母海牛抱著嬰兒出來哺乳時,她看起來就像一位慈祥的母親抱著嬰兒漂浮在水面上。
經驗法則
手指法則?也就是你掰著手指頭能想到的,我們通常稱之為“經驗主義”。在現(xiàn)實生活中,一般用來指*經驗能說明的事情:
評估或測量某事物的粗略的實際方法,基于過去的經驗而不是精確的測量等(因此在每種情況下或每一個細節(jié)上都不完全可靠)
布魯爾在他的《短語和寓言詞典》中說,這個短語起源于北歐:“在挪威的神話,貓被認為會影響天氣。據說暴風雨中來的女巫會變成貓。
而狗和狼是風暴之神奧丁的追隨者,狗是“風的象征”(在北歐神話中,貓被認為對天氣有很大的影響。據說騎在風暴上的女巫會變成貓的形狀。”狗和狼是風暴之神奧丁的跟隨者,狗“是風的信號”)。
這個短語的另一種說法是,它來自一個古老的法語單詞“catdoupe”,意思是“瀑布或白內障”。法語中“catdoupe”的發(fā)音和“貓狗”相似,所以有“給貓狗下雨”。
最后,“貓狗”這個短語有它自己的用法,意思是“低優(yōu)先級、高投機性的股票”。這個用法在1879年開始出現(xiàn),1984年出現(xiàn)在《紐約郵報》上。
愛我,愛我的狗
有一天,我和朋友卡門聊起了戀愛史。當我問她現(xiàn)在的男朋友如何開心地對待她時,她帶著害羞和甜絲絲的微笑說:“愛我,愛我的狗?!?/p>
我好奇地問她什么時候養(yǎng)狗的,不知道為什么。
她笑了。知道我誤解了她的意思,她很快向我解釋說,她家里沒有狗?!皭畚遥瑦畚业墓贰本褪恰皭畚业墓贰?。
嗷!原來很多時候,英語句子或者成語隱含著不同的意思,不能斷章取義,否則會讓人發(fā)笑,大方!
勿忘我
勿忘我是一種生長在水邊的藍色花朵“勿忘我”。
在德國、意大利和英國,許多散文、詩歌和小說作家描述相思和對勿忘我的迷戀。
人們認為只要你帶上勿忘我,戀人就會記住自己,永遠不會忘記。在這朵小藍花的背后,有一個在歐美流傳的浪漫愛情故事。
這個名字來源于德語Vergissmeinnicht,意思是“勿忘我”。勿忘我這個名字來源于一個悲慘的愛情故事。
傳說一個德國騎士和他的愛人在多瑙河散步。走在路上,我看見河邊盛開著藍色的小花。騎士冒著生命危險去探索,去摘花,結果卻跌跌撞撞跌入急流。
知道自己救不了的騎士說:“別忘了我!”,然后把藍色透明的花扔給愛人,然后消失在水中。
之后,騎士的愛人日夜在頭發(fā)上佩戴藍色的花朵,以示對愛人的忠誠和忠貞。透明的藍色花朵因此被稱為“不要忘記我”,它的花語是“不要忘記我”和“真愛”。
另外,別忘了我也是阿拉斯加州的州花,但是因為它的葉子形狀像老鼠耳朵,當地人也叫它老鼠耳朵,所以這個名字不如勿忘我
在雞蛋上行走
我們經常用“如履薄冰”這個短語來形容一個人做事非常小心,就像在薄冰上行走一樣。英語中類似的說法是走在雞蛋上,或者踩在雞蛋上,意思是走路非常小心。在美國,有這樣一句話“西班牙人走路”,原意是小孩子在玩耍時,用衣領踮著腳走路。
這個詞引申出來后的意思是“小心走路”,但現(xiàn)在經常被辭退、辭退、驅逐出境。當一個人被公司解雇時,他會被公司解雇。
走在雞蛋上,讓人想起輕輕走過。在美國俚語中,走路軟是指安靜的言行:他走路比以前軟了很多。
但是,與Walksoft不同,walk soft是一個源自圣經的成語?!读型跤洝返?1章第27節(jié):他(亞哈)出租他的衣服...變軟了,意思是“沮喪地走開”。
早餐時間
歐式早餐這個名字據說和英式早餐相對。一般來說,英式早餐主要是麥片和培根,歐式早餐只有面包、咖啡(或紅茶)。
很多年前,我的朋友m加入了一個旅行團去美國旅游,早餐非常豐富:他們提供一頓豐盛的早餐,有小吃、雞蛋和水果。他認為美國人早餐吃得很多,但后來他呆在美國朋友家里,看到他們通常在廚房吃早餐。
廚房里有一張小桌子,放在角落里,叫做早餐角,用來做早餐。
標準的美式早餐是果汁、吐司、雞蛋、牛奶、咖啡或茶。面包就是吐司,或者叫卷,挺簡單的。
有人說美國人不太注重吃飯,早餐比較隨意。
據說大多數人婚后都會經歷一個關鍵期,這個關鍵期叫做“早餐時間”。
夫妻兩個心情都不好,喜歡坐下來吃早飯。
但是,一般早餐后,人感覺好一點了,互相理解了,就會相安無事了。
西方有諺語:早飯前唱,晚上前哭,也叫:早飯前哭,晚上前唱。唱歌用來表達快樂,哭泣用來表達悲傷,這意味著生活的變化無常。
米老鼠
“米老鼠”只是“米老鼠”。是的,“米老鼠”的意思是“米老鼠”,但“米老鼠”絕不是“米老鼠”。
人們在日常用語中用“米老鼠”來指代膽小和愚蠢的人。
“全國各地都有許多來自兩黨和各級政府的米老鼠在執(zhí)政?!?《商業(yè)周刊》1974年7月27日)在澳大利亞,米老鼠被用來指廉價或不可信的產品。
在美國和英國英語中,米老鼠通常是一個形容詞,用來描述無聊或瑣碎的活動。例如,“他們在高速公路上沒有足夠的人(警察)的主要原因是因為他們做了太多的其他事情”(堪薩斯城明星報,1974年1月8日)。
此外,學生們用這個詞來描述容易完成的課程或作業(yè):“運動員……被編碼為參加專門定制的米老鼠課程,以免危及他們的運動員地位?!薄!?拉波波特和克斯鮑姆,《圖書館在燃燒嗎?1969)
“米老鼠”也用于軍事領域,如“米老鼠耳朵”收音機——在越南戰(zhàn)爭期間——二戰(zhàn)中對戰(zhàn)斗機投放炸彈的裝置;二戰(zhàn)期間,還有一部關于性傳播疾病的教學片叫《米老鼠》。
例如,“將添加一只兩分鐘的小鼠,一個以全彩色顯示患病器官的臨床照片的預告片”(史蒂文斯·甘納89 1966,參考文獻。到二戰(zhàn))。
目前,我們經常使用“小而不起眼”這個詞,它往往包含貶義。
他自稱是總經理,但他的公司只是他在自己家里經營的一個小公司。(他自稱總經理,但他的公司是一家在自己家里經營的無足輕重的企業(yè)。)
“米老鼠”可憐的米老鼠!也許你會認為,從這樣一個深受人們喜愛的經典漫畫形象中衍生出來的文字含義一定很精彩。
然而,事實上,“米老鼠”這個詞并不意味著“甜美可愛”;相反,它的意思是“膽小、愚蠢、無聊、無意義、挑剔或不可能”。
小姐,夫人和女士
小姐、夫人和女士都是女士的稱呼。那么,如何區(qū)分它們,在不同的場合正確使用不同的稱謂呢?
小姐和夫人是小三的簡稱。在中世紀英語中,情婦一詞有多種含義,其中一些至今仍在使用,如情婦、女神、某一職業(yè)的女專家、女教師、女家庭教師。
小三一般指“具有一定專業(yè)知識和能力的女性”,也是對未婚和已婚女性的禮貌稱呼。到了1600年左右,情婦的含義逐漸縮小到稱呼已婚婦女。
小姐第一次出現(xiàn)在約翰·伊夫林的日記是在1645年,當時小姐這個詞的意思是“一個妾;;一個包養(yǎng)的小三”,也就是小妾,供養(yǎng)女人。
大約20年后,塞繆爾·佩皮斯首次在女孩或未婚女性的名字前使用“小姐”一詞的第一個字母。
大約在同一時間,約翰·德萊頓首次使用“小姐”作為稱呼語,尤其是對女孩或未婚女士。
女主人的反義詞是主人,是指家里的男主人。16世紀,master的拼寫演變?yōu)閙ister,其縮寫Mr僅指男性或紳士,并不表示其婚姻狀況。
直到19世紀,先生和夫人一直被用作一對反義詞。正是從這個時期,夫人開始指已婚婦女,至今仍在使用。
Ms是小姐、夫人、女士三個詞中最讓人費解的,它最早出現(xiàn)在1949年馬里奧-佩的《語言的故事》中。
在構詞上,Ms可能是Miss和Mrs的混合,所以在意義上,Ms既可以用作未婚女性的稱呼,也可以用作已婚女性的稱呼。。
非??旎?/p>
如果說“快樂如百靈鳥”,很容易被大家接受,因為“云雀”早上總會發(fā)出清脆悅耳的叫聲;說“開心一整天”/>
朋友們說,面食面食除了固體粉面之外,還包括通心粉、千層面、小方形肉餡餛飩、細長面條tagliatelle、細線粉條(我們把“粉絲”翻譯成粉條,原來是從意大利面借來的名字)。
意大利是歐洲第一個吃面食的國家。13世紀,凱爾·波羅(Kyle Polo)從中國引進制作意大利面的方法后,意大利面變得非常受歡迎,尤其是意大利面,它易于烹飪,可以搭配各種調味品,并很快在全國各地流行起來。
但是當時沒有刀可用,所以都是吃了真心粉不湯,方便手抓送到門口。
肉醬意大利面是一種新的吃法。
當然凱爾波羅在國內也有我們的牛肉湯面或者排骨湯面。但是,湯面,甚至湯面湯都是后來的吃法。
意大利面條這個詞來自意大利語spago,意思是一條線。意大利面條是spa貧民窟,通常使用復數意大利面條。
意面路口是一盤意面,面比較亂,所以交通比較多,交通混亂的街角叫意面路口。
藍月亮
我們經常能聽到“又大又亮的月亮”。那么,你聽說過“藍月亮”嗎?
查字典就知道有一句話叫“藍月”,意思好像和“藍”“月”沒有關系?!八{月亮”是一個非正式的用法,意思是“很久很少見的東西”。
為什么“藍月亮”會有這個意思?從天文學上來說,“藍月”是指一個月內的第二次滿月。
因為每月周期(月亮繞地球一周)是29.5天,而且按照日歷,大部分每個月至少有30天,所以每32個月左右轉一次“藍月”是很長的時間。所以從19世紀末開始,“藍月亮”就有了“很少發(fā)生”的意思。
另一種解釋是,當某些塵埃和煙霧粒子懸浮在地球大氣中達到一定濃度時,月球也會出現(xiàn)藍色,這就是真正的“藍月”。
這種“藍月”與某個月出現(xiàn)幾次滿月無關,本身并不代表滿月。所以沒有周期性,但是這種現(xiàn)象很少見。
所以,我們在日常生活中用“千載難逢的機會才會有那樣的機會”這句話來形容難得的機會。
比如“我難得見她一次?!币馑际恰拔液苌僖姷剿淮巍?/p>
肯定有朋友想問,你的標題有常識性的錯誤不可恥嗎?但我看不出有什么不對。太尷尬了!
以下是邊肖收集的一些英語常識。許多短語中的單詞經常被使用,但是當它們放在一起時,它們的意思是完全不同的。如果不想太丟人,就動動手動腦。
餐館勤雜工(不是公共汽車售票員)
好事者是個愛管閑事的人(不是“忙人”)
干貨(美國)紡織品;(英國)谷物(不是“干貨”)
心上人是變心(不是“心甘情愿的心”)
精神病醫(yī)生(不是“瘋醫(yī)生”)
最后一刻(不是“十一點”)
死去的總統(tǒng)美元鈔票(上面有總統(tǒng)的頭像)(不是“死去的總統(tǒng)”)
人身攻擊(不是“個人評論”)
甜水淡水(不是“糖水”或“甜水”)
騙子(不是“值得信賴的人”)
刑事律師刑事律師(非“刑事律師”)
加油站(非“加油站”)
休息室?guī)?非“休息室”)
更衣室更衣室(不是“試衣間”或“更衣室”)
運動屋妓院(不是“運動室”)
馬感常識(不是“馬的感覺”)
資本主義思想是個好主意(不是“資本主義思想”)
熟悉的談話粗俗的談話(不是“熟悉的談話”)
紅茶(不是“紅茶”)
黑藝術黑魔法(不是“黑藝術”)
黑人陌生人完全陌生的人(不是“奇怪的黑人”)
白煤(用作電源)水(不是“白煤”)
白人是一個忠實可靠的人(不是“白皮膚人”)
黃皮書黃皮書(法國政府報告,用黃紙密封)(不是“黃皮書”)
官僚主義的繁文縟節(jié)(不是“繁文縟節(jié)”)
新手新手(不是“新手”)
藍襪女書生和才女(不是“藍襪”)
中國政策中國政策(非“中國政策”)
中國龍獨角獸(不是“中國龍”)
美國麗人紅玫瑰(不是“美國麗人”)
英國病佝僂病(不是“英國病”)
印度的夏天快樂而寧靜的晚年(不是“印度的夏天”)
希臘禮物(不是“希臘禮物”)
西班牙運動員是個吹牛大王(不是“西班牙運動員”)
法國粉筆滑石粉(不是“法國粉筆”)
愛的蘋果是普通的西紅柿,不是“愛的果實”
開玩笑(不是“拉回來”)
【聲明】素材來源于互聯(lián)網,編輯版權歸原作者所有。如有侵權或授權,請及時聯(lián)系我們。
1.《英語文化 史上最全的英語文化小常識》援引自互聯(lián)網,旨在傳遞更多網絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《英語文化 史上最全的英語文化小常識》僅供讀者參考,本網站未對該內容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉載時請保留本站內容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/1359488.html