傅雷,大家對他的印象是偉大的翻譯家,美學(xué)教授,作家。
其實因為他在藝術(shù)研究的道路上從未停止過對藝術(shù)完美的追求,在這個過程中,他走遍了文藝界,成了一個與佛的斗爭。
還有張愛玲的世紀(jì)恩怨
傅雷在張愛玲的小說上寫了一篇專文,千言萬語,盛贊《金鎖記》和張愛玲過人的才華,但對《傾城之戀》卻頗為不屑,希望張愛玲寫得好,繼續(xù)在文壇創(chuàng)造奇葩。
他在結(jié)尾寫道:
文學(xué)女神的貞操最珍貴,最容易被侮辱。愛她就是愛自己。
一個在中國旅游了幾十年的外星人和我聊天的時候,他說:“奇跡在中國并不罕見,只是結(jié)局都不太好?!毕M@兩句永遠(yuǎn)到不了張愛玲女士!"
張愛玲在報紙上看到這篇評論怒不可遏,自己寫了一篇文章,成了轟動一時的世紀(jì)大戰(zhàn)。
張愛玲還寫過一部小說《尹寶英送花給樓暉》,主人公是個神經(jīng)質(zhì)、出軌的音樂教授,文藝界都知道是傅雷。
傅雷晚年在獄中寫自述時也寫到:
抗日戰(zhàn)爭時期,凌克用假名編輯的《萬象》寫了一篇評論張愛玲的文章(評張愛玲的小說),后來被滿濤用假名聲討。
可見傅雷很在意這件事,但還是沒影響他繼續(xù)戰(zhàn)斗的指標(biāo)。
超越魯迅的翻譯標(biāo)準(zhǔn)
我經(jīng)歷過張愛玲的小說和魯迅的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)他談到自己的翻譯想法時,他這樣說道:
此外,《莫比·迪克》是一部關(guān)于捕鯨的小說。一個沒有海洋生物經(jīng)驗的人,怎么敢開始寫這樣的書?但是國內(nèi)翻譯全是這種風(fēng)格,不管題材熟悉不熟悉,拉上來做。怎么才能做好?曾幾何時,魯迅翻譯過一個日本人寫的《藝術(shù)史之潮》,但魯迅本人從未見過西方藝術(shù)的原著并翻譯過(原著極有偏頗,不管不顧),這比紙上談兵更讓人無法接受。魯迅還是這樣,不能怪玉子!
傅魯迅的翻譯水平,魯迅也超過了傅雷的編輯素養(yǎng)
魯迅的散文《逃名》有這樣一段話:
逃避這個名字,當(dāng)然不能說是豁達(dá),但是你去了,就會愛恨交加,永遠(yuǎn)是一個潔身自好的男人。在《小公園》里,有些人已經(jīng)表達(dá)了自己,但是在沙灘上,還是有人在“自掏腰包”,在制造新聞,或者自稱“言行一致”,或者高喊“委屈浪費”,或者拖著明朝的死尸搭臺,或者請現(xiàn)有的古人喝酒,或者把自己的名字收進(jìn)字典,指定為“中國作家”,或者把自己的作品編輯成畫,出名
這段話里的“或者把自己的作品寫進(jìn)畫集,這叫‘現(xiàn)在的杰作’”,是針對劉海粟主編的世界名畫,恰好是傅雷主編的。
其實傅雷和魯迅是同一個類型的人物,都是苦干,同病相憐。這一次兩個人都是基于專業(yè)素質(zhì),你來我往,互相提高,坦誠開放。
傅雷的人類墮落史
如果要細(xì)說傅雷殺人的歷史,可能要寫一篇很長的論文。這里我就說說他在傅雷的《談藝錄》里殺人的言論。
Gualaoshe
最近查了一下老舍的《一家四代》,發(fā)現(xiàn)詞有很多缺陷,不僅僅是修辭不好,還有很多上下文語氣脫節(jié)的地方。還有就是硬拉,啰嗦,裝腔作勢。幾年前我很欣賞他的文章,現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)他缺點很多??梢娢也粌H對自己的翻譯不滿意,對別人的創(chuàng)作也不滿意。我看老舍小說的時候,本來是想學(xué)的,但是找不到什么可以學(xué)的。
簡:
但有一點要請他們注意:不要賣弄才華,或者用硬公式,或者像《子夜》一樣,先有一個中國農(nóng)村崩潰的理論,再“搞”作品。
張咪衡水:
張恨水的小說我看的不多。很多可能很無聊。但是看完《金粉世家》,我一直對他保持著極大的敬意,甚至覺得有些新的文學(xué)作家比不上。在這部描寫大家族崩潰沒落的小說中,他已經(jīng)跳出了鴛鴦蝴蝶派的傳統(tǒng)圈子,進(jìn)而深入到人物塑造上。
但是,張恨水的成功也僅僅止于此。我不想高估他。
他淵博的藝術(shù)知識使傅雷不僅認(rèn)識偉大的作家,而且對畫家直言不諱。
揚州八怪:
中國畫與西洋畫最大的技術(shù)差異之一就是我們線條的豐富多樣,無法與西洋畫相比。吳昌碩、齊白石、揚州八怪等等使用的強(qiáng)線只是無數(shù)線中的一條,并不是很先進(jìn)。如果不去掉唐宋的著名痕跡,用苦功,很容易就因為討厭四王,討厭吳允,就變成野狐禪。揚州八怪大多犯過此病。
吳昌碩:
吳昌碩依靠“金石學(xué)”的努力,將古代的篆書技法運用到繪畫中,所以他有古拙之美和素雅,但他的流弊是干的。
齊白石:
白石老人靠的是天生的色彩感和對事物的新鮮感。他的臺詞沒有太多變化,但比吳昌碩更加優(yōu)雅迷人。至于那些沒練過真功夫,卻用禿筆橫掃,把傲慢當(dāng)成雄渾有力的人,是在自欺欺人,比如高手。
徐悲鴻:
也有盲目鬼混不進(jìn)國畫門的,比如徐XX。最可笑的是,這一代人在國內(nèi)外都有市場,以欺天下聞名,卻只能欺騙文化藝術(shù)水平低下的人。幾十年后,最多半個世紀(jì),就會有一個最終的結(jié)論。除非大眾的眼光無法提高。
張咪大千:
大千又是一個投機(jī)者,一生最大的本事就是造假石濤,但他是一個拔尖的一流高手。他在創(chuàng)作自己的作品時,充其量只能偷取《道濟(jì)》(濟(jì)公)的零碎,或者搬一些陳柏楊、徐慶騰、八大(特別是八大)的花來魅惑、虛張聲勢。往往庸俗、無味,尤其是女士。
殺死一個個體是不夠的,還要殺死一個群體
中國畫家:
以我?guī)资陙硭姷睦L畫水平來說,現(xiàn)代所有的名家,除了白石和洪斌,都是欺世盜名;白師還是不覺得自己讀書太少,和傳統(tǒng)接觸不夠(他只崇拜金冬溪)。
外國畫家:
所謂的現(xiàn)代畫家(如《米拉信》中所述)大多是騙子和狂熱分子,他們只從附庸風(fēng)雅的傻瓜身上榨取錢財。
專家:
自然,我并不是真的害怕“專家”這個稱號。有些“專家”不是專家,但是架子十足。他們總是引用經(jīng)典,說明他很懂戲劇,同時也封住了那些不懂競爭的人的嘴。你看怪不怪還活該批評我?這樣就保證了專家的權(quán)威性。
翻譯:
文學(xué)理論家很難既是詩人又是小說家,翻譯也不例外。我見過一些人寫翻譯理論,振振有詞,很中肯,但是翻譯出來的東西不是很靈動,我經(jīng)常拿這個來警示。
文藝界:
關(guān)于新文藝運動,一個永遠(yuǎn)會被爭論,但結(jié)果永遠(yuǎn)不會被爭論的問題——需要“意識”嗎?或者換個說法:內(nèi)容和技能哪個更重要?
這個問題一直有三個很簡單的答案。一、主張意識(即內(nèi)容——他們認(rèn)為)優(yōu)于一切極左;第二,主張技術(shù)勝于一切的極右派;第三,主張內(nèi)容和技巧并重的折中派。
其中第二種技能理論是最過時的。目前,它的公開倡導(dǎo)者幾乎已經(jīng)消失,但仍有許多“著名作家”躲在它的翅膀下。第一種是最時尚最簡單的。和前清朝的官員一樣,他不亂問。他把囚犯拉到法庭,打了他們30下屁股。他只需要背一套“意識”和“社會”的江湖戰(zhàn)術(shù)。第三種更穩(wěn)定,“意識需要,技能需要”,但現(xiàn)實只是第一派衍生出來的調(diào)和論。
說白了,這三派其實都是“瞎子看匾額”,爭論了很久,匾額還沒掛。
請輸入標(biāo)題bcdef
你不僅關(guān)心別人,還不放過自己。當(dāng)他給兒子寫信教他努力學(xué)習(xí)時,他這樣評價自己:
我已經(jīng)到了奄奄一息的階段,能力只有下降,不可能再有進(jìn)一步的進(jìn)步;不比你好,雖然對自己不滿意,但總是在進(jìn)步。想到這一點,我真的很羨慕你什么也沒說。最近情緒不高,大概和對工作不滿意有關(guān)。
然而,他所有的尷尬都是由于他對藝術(shù)的無限追求.他這樣教育他的兒子傅聰:
我們一生的追求,歷史上很多代人的追求,無非是盡善盡美,卻永遠(yuǎn)無法追求。因為人的理想和幻想是無窮無盡的,完美就像水中的月亮,鏡子里的花,永遠(yuǎn)遙不可及。但在某個階段得到整體的“完備性”或者比較的“完備性”也不錯。
不隨波逐流,始終保持獨立精神和獨立思考,是所有一流藝術(shù)家的標(biāo)志。
請輸入標(biāo)題abcdefg
以上文字均來自
傅雷藝術(shù)評論集
傅先生
請輸入標(biāo)題bcdef
傅先生
傅雷的藝術(shù)評論集包括文學(xué)、翻譯、藝術(shù)和音樂
50周年全新版獨家音樂專輯
"藝術(shù)是一種享受,是所有享受中最迷人的享受." alt="江湖訣 跟張愛玲懟出世紀(jì)罵戰(zhàn),連魯迅、老舍、齊白石也不放過的竟是他!">