這年頭,打臉已經不是什么新鮮事了。普通人和明星,明星和明星,普通人和普通人,男人和女人...面部碰撞每天都在發(fā)生,這是迫使人們在幾秒鐘內面對失明的節(jié)奏。我只能用長相相似來形容打我臉的朋友??靵慝@取每張臉的表情,讓“臉盲”患者瞬間告別自己可憐的話語。
1.重身幽靈在美劇《吸血鬼日記》中第一次聽說這個詞。有麥當娜光環(huán)的女主人是重身幽靈。這個詞來源于德語,可以指兩個非常相似的人,就像同時是兩個地方;也指長得和活人一模一樣的鬼。
我昨天看到了你的分身。
我昨天看到了你的分身。
2.吐槽形象很像。是同一個模子刻出來的,主要描述的是人的相似外貌。英語也可以叫鏡像。
德克是他祖父的形象。
德克長得和他爺爺一模一樣。
3.一個豆莢里的兩顆豌豆非常相似。apod中的兩顆豌豆可能意味著相似的味道、風格和類型以及相似的外觀。
我們是一個豆莢里的兩顆豌豆——我們喜歡所有相同的東西,我們一起做所有的事情。
我們很像:喜歡一樣的東西,做什么都在一起。
4.“長得像某人的人”的意思是“長得像某人的人”,而“長得像某人的人”則是指長得像某人并打他的臉的人或物。
你看起來像我哥哥。
-
你能用手機學英語嗎?還有各種免費測試和在線課程?
關注微信訂閱號每天英語練習:ttabc365(長按可抄)
這里一切皆有可能!
1.《像的英文 撞臉啦,長的像的幾種英語說法》援引自互聯網,旨在傳遞更多網絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網站無關,侵刪請聯系頁腳下方聯系方式。
2.《像的英文 撞臉啦,長的像的幾種英語說法》僅供讀者參考,本網站未對該內容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉載時請保留本站內容來源地址,http://f99ss.com/guoji/1300813.html