一、文學(xué)常識(shí)
1.作者:歐陽修,名雍叔,號(hào)醉翁,晚年名劉一居士,謚號(hào)文忠,又名歐陽文忠公。冀州永豐(今江西永豐)人。北宋文學(xué)家、史學(xué)家。唐宋八大家之一。他是歐陽文忠的《公基與劉憶慈》的作者。
2.唐宋八大家:韓愈[唐],柳宗元[唐],歐陽修,王安石,,蘇洵,蘇軾,蘇軾
原文:賣油的
陳康反公山①的一槍,天下無雙,鞏義②引以為傲③。Taste (4)朝(5)的家花園開槍,一些賣油的松開肩膀(6)站起來,而他們則緊貼著(7)并遠(yuǎn)離(8)很久??吹剿哪繕?biāo)是十有八九,但是稍微(9)和(10)。
康肅問:“你也知道(11)會(huì)開槍?我的投籃好嗎(12)?”翁說:“沒有別的,只是(13)手熟悉?!笨得C怒曰:“爾安(14)敢輕(15)吾射(16)!翁說:“我通過我的判斷(17)和油(18)知道它?!熬褪?,(19)拿一個(gè)葫蘆放在地上,用錢把它的嘴蓋上(20)。許(21)用瓢(22)滴(23),從(24)錢孔進(jìn)入,但錢不濕。因?yàn)?25)說:“我也沒有他,但是(26)我的手很熟悉?!笨邓匦χ妥吡?。
翻譯:
陳堯咨擅長射箭,這在當(dāng)時(shí)是獨(dú)一無二的,所以他認(rèn)為自己很棒。他過去常常在自己的花園里射箭。一個(gè)賣油的老人放下?lián)?,站在那里,斜著眼睛看著他。他很久沒有離開了。(賣油老頭)看他每十箭能射八九箭,就微微點(diǎn)頭。
陳堯咨問:“你知道怎么射箭嗎?我的箭術(shù)不是高超嗎?”賣油的說:“沒別的,就是技術(shù)熟練。”康素紅怒道:“你怎敢輕慢我的箭術(shù)?”賣油的說:“(怎么敢),我倒油就知道這個(gè)道理。”于是我拿了個(gè)葫蘆放在地上。我用銅錢蓋住葫蘆口,用勺子慢慢往葫蘆里倒油(通過銅錢的方孔)。油從洞里進(jìn)了葫蘆,但銅錢沒濕。他接著說:“我沒有別的,只有熟練的技術(shù)?!标悎蜃晌⑿χ退吡?。
瑤子憤怒地照顧著油
李志(李)向量(sht)
但是手很熟悉(傳“耳”,僅此而已)
二安敢輕射我(你)
我憑判斷力(憑美德)知道
徐用油把它排干了
2.只是略顯尷尬(代詞,指陳堯咨射箭十中的情況。)
我憑我的判斷力知道(代詞,意思是射箭也是用手熟悉道理。)
徐把油撈出來(代詞,指葫蘆。)
笑著送走(代名詞,代賣油的,翻譯成“他”。)
3.可以看出,它是十之八九(代表陳堯咨。)
用錢捂住嘴(代詞,而不是葫蘆,譯作“其”。)
4.釋放負(fù)擔(dān)時(shí)的連接。)
錢是從洞里來的,但錢不是濕的。)
康肅哈哈大笑,打發(fā)走了。)
2.省略句:從錢洞里輸入(句首省略主語“油”,翻譯時(shí)會(huì)填。油從錢洞里滴出來。)
在家品嘗拍攝(句首省略主語“他”。我過去常常在我的花園里射箭。)
2.解釋帶下劃線的單詞。
A.公眾對(duì)此也感到自豪()
B.但是略()
C.Eran敢輕射我()
D.(油)來自千孔人()
E.只有手熟悉()
F.笑一笑送走()
3.下列句子中下劃線單詞的錯(cuò)誤解釋是[]
A.Eran敢輕射(箭術(shù))
B.在家里的花園里品嘗和拍攝(菜園,指田野)
C.放下包袱站起來(瞪眼睛)
D.徐(慢慢)放油
4.判斷下列句子翻譯正確與否。(鍵入“X”表示正確,鍵入“X”表示錯(cuò)誤)
A.看到它的目標(biāo)。我看見他射出了十支箭中的八九支。()
B.你也知道怎么拍?我拍的不好嗎?你也知道怎么射箭嗎?我射箭技術(shù)不是很優(yōu)秀嗎?()
C.Eran敢輕舉妄動(dòng)!你竟敢輕視我的箭術(shù)!()
D.許用油瀝干。用勺子把油舀進(jìn)葫蘆里。( )
5.翻譯以下句子。
(1)以我的判斷力油知道
2沒有他,但他的手很熟悉
6.顯示陳堯咨驕傲和自滿的下列句子之一是[]
(1)男性也以此為榮(2)但有點(diǎn)尷尬(3)。安敢輕射我④。我槍法不好。(5)康素笑著送走
A.①②③b②⑤
C.②③d .①③④
7.“油人”選自_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8.寫兩句關(guān)于勤奮和成功的名言。
參考答案:
1.省略(參見講義)
2.A .吹噓b .點(diǎn)頭c .如何d .剛從e. f .發(fā)
3.C
4.aábìcìdá
5.(1)這個(gè)道理我是從自己的油耗經(jīng)歷中知道的
如果你不懂水,你會(huì)害怕看到船。
2.翻譯以下句子。
(1)看到它的目標(biāo)是十有八九,但是很輕微。
翻譯:
⑵當(dāng)天用水住,十五分鐘就到了。
翻譯:
3.[答]文中反映陳堯咨傲慢的說法是,表明賣油人觀點(diǎn)的說法是?!綛】文中北方人之所以“以言試河,沒有不淹死的人”是。(原句全部回答)
4.請(qǐng)結(jié)合【A】【B】,告訴我們你從中得到了什么啟示。
第二,《賣油翁》和《破金魚》比較讀
石油銷售商
陳康蘇功瑤的客戶擅長射擊,這讓他很自豪。在苗圃里品嘗和拍攝,一些賣油的站在肩膀上,給它們上發(fā)條,長時(shí)間遠(yuǎn)離??吹剿哪繕?biāo)是十有八九,但它是輕微的。
康肅問:“你會(huì)開槍嗎?我拍的不好嗎?”翁說:“沒有別的,只是手熟悉?!笨得C怒曰:“二安敢輕射我!”翁說,“我從我的石油中知道它?!澳脗€(gè)葫蘆放在地上,用錢蓋好。徐用桶倒掉,從錢洞里進(jìn)去,錢還沒濕。因?yàn)樗f:“我也沒有他,但是我的手很熟悉?!笨邓匦χ妥吡?。
【B】破金魚
陳堯咨擅長射擊,他總是認(rèn)為自己是神,所以他經(jīng)常稱自己為“小游記”。留京南回時(shí),其母馮問曰:“汝甸二縣政治有何不同?”姚子云:“應(yīng)該是京南管事,每天都有酒席。姚子以弓箭為樂,每次都不能賞客。”母親說:“你父親教你忠孝報(bào)國。今天,你不必仁慈地獻(xiàn)身于你丈夫的詞。4.你的祖先是以惡為目的嗎?”粘住它,弄斷它的金魚。
【注】①:戰(zhàn)國時(shí)期楚國的弓箭手楊。(2)滇縣:主管縣務(wù)。③不注意:沒什么。④詞:同“技”。⑤金魚:一種古老的裝飾品。
1.解釋下列句子中劃線單詞的意思。
2.下列句子中帶下劃線的單詞有不同的意思()
A.二安敢輕拍我/安能區(qū)分我是男是女b .但略顯尷尬/但應(yīng)該有所涉獵。
C.就這樣吧,別去久了/把你媽讓給d .不過你手熟/二安敢輕舉妄動(dòng)
3.用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。
2.翻譯下列句子
5.《賣油翁》和《梵天寶塔》中刻畫人物的方法有什么相似之處?
1.《以我酌油知之的以是什么意思 【文言文精講狂練】《賣油翁》》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《以我酌油知之的以是什么意思 【文言文精講狂練】《賣油翁》》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/guoji/1042708.html