資料來源:中央電視臺新聞
許淵沖
我國翻譯界泰斗
被稱為“市域英法唯一的人”
獲得了國際翻譯界最高獎項之一。
“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎
這是第一位獲得該獎的亞洲翻譯家
一年前的今天,2021年6月17日
許延忠老師
在北京逝世,享年100歲
今天,讓我們再看看他的故事
一生致力于中英中法文學(xué)翻譯
被稱為“市域英法唯一的人”
許延忠早年畢業(yè)于西南聯(lián)合國大會外語系
1944年考入清華大學(xué)研究生院
外國文學(xué)研究所
從1983年開始擔(dān)任北京大學(xué)教授
他從事文學(xué)翻譯60多年
國內(nèi)外出版中、英、法翻譯
《詩經(jīng)》 《楚辭》 《李白詩選》包括
《西廂記》 《紅與黑》 《包法利夫人》
《追憶似水年華》等
2017年許延忠抄了中文、法文《詩經(jīng)采薇》的名句。
他不僅盡最大可能保留詩歌的音韻美
更采用了外國人能看得懂的表達(dá)方式
真正實現(xiàn)了翻譯中的文明互通
架起了一座中外語言之橋
身患癌癥仍堅持翻譯“沉浸在翻譯里,我就垮不下來”
2007年
86歲的許淵沖患上直腸癌
當(dāng)被告知還有七年壽命時
他抓緊一切時間翻譯詩詞和名著
有條不紊地忠于自己的所愛
“生命不是你活了多少日子
而是你記住了多少日子
我不管還能活多久,認(rèn)真享受每一天
做自己喜歡的事情就好”
2014年,許老榮獲
國際翻譯界最高獎項之一的
“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎
是首位獲此殊榮的亞洲翻譯家
在耄耋之年
許淵沖曾給自己制定
“每天翻譯1000字”的工作計劃
年過九旬的許淵沖
依然挑起翻譯莎翁全集的重任
別人勸他不要過于勞累
他卻回答
“翻譯的快樂對于我就像水和空氣”
“沉浸在翻譯的世界里,我就垮不下來”
△99歲的許老在電腦前工作
一張書桌,一個放大鏡
一桿筆,一臺老電腦
一襲無人驚擾的夜
他堅持著自己的熱愛
直到生命的最后
重溫許老經(jīng)典詩詞譯文
感受“意美、音美、形美”
許淵沖先生
曾這樣剖析過自己的翻譯:
翻譯是在創(chuàng)造“美”
要講究“意美、音美和形美”
希望讀者能感受到美
“知之、好之、樂之”
今天,讓我們一起重溫
許淵沖先生的經(jīng)典譯文
感受他筆下
“意美、音美、形美”的翻譯世界
↓↓↓
白日依山盡,黃河入海流。
欲窮千里目,更上一層樓。
The sun beyond the mountain glows.
The Yellow River seaward flows.
You can enjoy a grander sight,
By climbing to a greater height.
——許淵沖譯《登鸛雀樓》
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
From hill to hill no bird in flight,
From path to path no man in sight.
——許淵沖譯《江雪》(節(jié)選)
道可道,非常道;名可名,非常名。
Truth can be known,
but it may not be the well-known truth,
or truth you know.
Things may be named,
but names are not the things.
——許淵沖譯《老子》(節(jié)選)
會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
Try to ascend the mountain's crest;
It dwarfs all peaks under our feet.
——許淵沖譯《望岳》(節(jié)選)
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
Looking up,
I find the moon bright;
Bowing,
in homesickness I'm drowned.
——許淵沖譯《靜夜思》(節(jié)選)
愿君多采擷,此物最相思。
Gather them till full is your hand;
They would revive fond memories.
——許淵沖譯《相思》(節(jié)選)
擇一事,終一生
不為繁華易匠心
緬懷,許淵沖先生!
1.《不那個不是怎么翻譯?我來告訴你答案今天,再讀一次他的唯美翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《不那個不是怎么翻譯?我來告訴你答案今天,再讀一次他的唯美翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/gl/2936868.html