眾所周知的小紅帽的故事來自《格林童話》,天真無邪的小紅帽去給奶奶送年糕,奶奶住在很遠(yuǎn)的地方,小紅帽要通過森林才能到達(dá)。小紅帽在樹林里遇到了危險(xiǎn)的狼。小紅帽能戰(zhàn)勝狼,成功地把蛋糕送到奶奶手里嗎?我們一起學(xué)習(xí)這個(gè)故事吧!

Little Red Riding Hood

紅帽子

Once upon a time,there was a cute little girl who lived in a village . she used to wear a red hood all the time,and that's why people callage

從前村里有一個(gè)可愛的女孩,她總是戴著紅帽子,所以大家都叫她紅帽子。

Riding hood.riding hood.riding hood,riding hood.‘riding hood’

Yes、mother、I am here!

What are you doing?Eating chocolates again?'

不,莫瑟。'

' You liarr '

"小紅帽。紅帽子。紅帽子。紅帽子。紅帽子。"

“媽媽,我在這里!”

“你在干什么?又在吃巧克力嗎?”

“不,媽媽?!?

“你這個(gè)小騙子!單擊

take this basket to your grandma ' s cottage . grandma is not keeping well,so please give this to her。'

是的,I will mother.if you give me.some chocolates?'

Youuu chocolate monster.'

' Hehehehe '

mother gave her a handful of chocolates .

but Li are too talkative . don ' t talk to strangers on the way!`

Hehehe,Okay,mother,I will not!'

“把這個(gè)籃子送到奶奶的農(nóng)舍去。奶奶不舒服,請(qǐng)務(wù)必送來!”

“好的,媽媽,給我巧克力,我就走?!?

"你這個(gè)巧克力"惡魔。"

“嘿嘿”

媽媽給了她一把巧克力。

“但是,你太愛說話了,不要在路上和陌生人說話?!?

“嘿嘿,是的,媽媽,我不會(huì)的?!?

little red riding hood skipped off singing along the direction of her grandma ' s house .

Jingle bells、jingle bells、jingle all the way!

哦,what fun.it is to ride in a one horse open sleigh,hey!

Jingle bells、jingle bells、jingle all the way!

哦,what fun it is to ride in a one horse open sleigh。'

小紅帽蹦蹦跳跳地走到奶奶家,愉快地哼著歌。

“叮當(dāng)作響、叮當(dāng)、叮當(dāng)、叮叮當(dāng)、叮叮當(dāng)、叮叮當(dāng)、叮叮當(dāng)、叮叮當(dāng)、叮叮當(dāng)、叮叮當(dāng)、叮叮當(dāng)、叮叮當(dāng)、叮叮當(dāng)。

我們滑倒了

雪多快樂,我們坐在雪橇上。

叮叮當(dāng)叮叮當(dāng),鈴兒響叮當(dāng)。

我們滑雪多快樂,我們坐在雪橇上?!?/p>

Suddenly a scary looking Big Bad Wolf came in her way. Little Red Riding Hood was very scared.

"Were are you going in such a hurry, little girl?"

"I…I'm going to visit my grandma, Mr. Wolf!"

"Hmm…I see. And this basket? What did you got in that basket?"

"It's milk and fruits for my grandma. She is very ill."

"Aww… You are a very sweet girl.You take care of your grandma. Where does your grandma stay?"

"Down. Near the old church."

The wolf made en evil plan in his mind to eat up the little girl.

突然,一只恐怖的大灰狼跳出來擋住了小紅帽的去路,把小紅帽嚇了一跳。

“你著急去哪兒啊?小女孩?!?/p>

“狼先生,我要……要去看我的奶奶?!?/p>

“哦,這樣??!這個(gè)籃子呢?你在籃子里放了啥?”

“是給奶奶的水果和牛奶,奶奶生病了?!?/p>

“哦,你真是個(gè)懂事的好孩子,知道照顧奶娘。你奶奶住在哪兒???”

“往下走,挨著那個(gè)老教堂?!?/p>

大灰狼有了個(gè)邪惡的念頭,要把小女孩吃掉。

"Ok, little girl. But why don't you collect some fresh flowers for grandma?

There are many scented and beautiful flowers in the forest."

"Wow …That's an awesome idea.

Grandma will be very happy and will give me chocolates.

I will collect some pretty flowers."

"Ok, Go and enjoy. I am leaving now."

"Thank you, Mr. Wolf, B-bye!"

“好的,小姑娘。但是你為什么不給奶奶采摘點(diǎn)鮮花???森林里有那么多芬芳美麗的鮮花?!?/p>

“哇……這個(gè)主意不錯(cuò)。奶奶會(huì)很高興的,然后給我巧克力吃。我要采點(diǎn)鮮花?!?/p>

“好的,你好好采吧!我要走了?!?/p>

“謝謝你,狼先生。再見!”

Red-Riding Hood started wandering around in the forest to collect flowers.

"What a sweet meal! I'm very hungry!

Ok. I'll go to the grandma's place first.

Eat grandma and later swallow this little kid. hahaha"

小紅帽開始在森林里邊摘花邊閑逛。

(大灰狼說)“這頓飯好美味??!我好餓!

好吧!我先去奶奶的家,先吃了奶奶,稍后再吃這個(gè)小孩,哈哈哈”

The Big Bad Wolf ran to her grandmother's cottage. While Little Red Riding Hood was busy collecting the flowers, he reached the grandma's cottage and knocked on the door.

"Yes. Comingggg. Ohh, I think it's my little baby on the door."

The wolf caught her but before she could shout, wolf opened his big mouth and swallowed her whole.

"Delicious grandmaaa…Yummm."

The wolf then wore Grandma's clothes from the cupboard, and disguised himself as her. He lay on her bed, waiting for Little Red Riding Hood.

大灰狼跑向小紅帽奶奶的農(nóng)舍。當(dāng)小紅帽正在忙著摘花的時(shí)候,他到了奶奶的農(nóng)舍,敲門。

“好的,來了……哦,我想是我的小寶貝來了?!?/p>

在奶奶出口喊之前,大灰狼抓住了她,張開大口,把她整個(gè)吞了進(jìn)去。

“美味的奶奶……真好吃!”

接著大灰狼穿上奶奶放在衣柜里的衣服,假扮成奶奶的樣子。它躺在她的床上,等著小紅帽的到來。

Meanwhile, Little Red Riding Hood was on her way.

"Thank you for the world so sweet.

Thank you for the food we eat.

Thank you for the birds that sing.

Thank you God for everything."

這時(shí),小紅帽正在路上走著。

“感恩世界如此甜蜜?!?/p>

“感恩有食物可以享用?!?/p>

“感恩小鳥在歌唱?!?/p>

“感恩上帝,一切的所有?!?/p>

When Little Red Riding Hood reached the cottage,she entered the house and sat next to Grandma.

"How are you grandma?"

"I was not feeling well but as soon as I saw you, I am feeling much better now."

小紅帽到了奶奶的農(nóng)舍,她進(jìn)了屋,坐在奶奶身邊。

“奶奶,你怎么樣???”

“我感覺不太好,但是見到你后,我感覺現(xiàn)在好多了?!?/p>

"Oh,my! What big eyes you have, Grandma!"

"All the better to see you with, my dear!"

"My!What big ears you have, Grandma!"

"All the better to hear you with, my dear!"

"What big teeth you have, Grandma!"

"All the better to eat you with!"

And no sooner had the wolf said it, then he bound from the bed and swallowed poor little Red Riding Hood.

“哦,天??!奶奶,你的眼睛好大啊!”

“親愛的,就是為了更好的看到你??!”

“哦,天??!奶奶,你的耳朵好大??!”

“親愛的,就是為了更好的聽到你說話??!”

“哦,天??!奶奶,你的牙齒好大??!”

“親愛的,就是為了更好的吃掉你??!”

大灰狼剛一說完,就馬上從床上跳起來,一口吞掉可憐的小紅帽。

Then, the wolf having satisfied his hunger, lay down again in the bed.After this heavy meal,soon he felt asleep and began to snore loudly.

The woodcutter heard the snore as he was passing by the house.

"How is the old woman snoring so wildly? I must to check on her."

大灰狼已經(jīng)吃飽了,又躺到床上。 剛吃飽了,很快它就困了,開始大聲地打呼嚕。

樵夫路過的時(shí)候聽到打呼嚕的聲音,

“這個(gè)老婦人怎么打呼嚕聲這么厲害?我必須去看看她。”

So he went into the room, and walked up to the bed, and saw the wolf lying there.

"At last, I find you, you old sinner. I have been looking for you since a long time."

He saw some movement on the wolf's stomach, and thought the wolf had swallowed the grandma whole, and that she might yet be saved. So he took a pair of shears and began to slit up the wolf's stomach.

When he made a few snips, Little Red Riding Hood appeared and after a few more snips, she jumped out and cried.

"Oh, dear, how frightened I have been! It was so dark inside the wolf."

And then out came the old grandmother, still living and breathing.

當(dāng)他走進(jìn)房間里,走到床前,看到大灰狼躺在那里。

“最后,還是讓我找到你了,你這老壞蛋!我找了你好久!”

他看到大灰狼的肚子還在動(dòng),他想到大灰狼肯定是整個(gè)把奶奶吞下去了,可能她還有救。于是拿來了一把剪刀,開始剪開大灰狼的肚子。

剪了沒幾下,小紅帽就出現(xiàn)了,又剪了幾下,她跳了出來,哭了起來。

“哦,天?。∥液煤ε?!大灰狼的肚子里好黑??!”

接著奶奶也出來了,還有呼吸,還活著。

Little Red Riding Hood went and quickly fetched some large stones, with which she filled the wolf's body. Then the woodcutter stitched his stomach again.

Soon the wolf woke up. Everyone hid themselves. The wolf looked around and found no one. He immediately ran out of the house.

"Ohhh…How heavy is my stomach!

I think the old granny is taking some time to digest."

小紅帽跑出去,迅速拿來了幾個(gè)大石頭,用來填滿大灰狼的肚子。然后,樵夫把大灰狼的肚子又縫了起來。

很快,大灰狼醒了。大家都躲了起來。大灰狼到處看了看,一個(gè)人都沒有。它立即跑到屋外。

“哦……我的肚子好重??!我覺得需要一段時(shí)間來消化那個(gè)老奶奶!”

After few walks, he got tired and fell down because of the weight. Granny, Riding Hood and woodcutter followed him.

He was so thirsty now, so he went near the river. As he bent down to drink the water, he slid down because of weight and fell into the river.

"Help me. Somebody help meee…"

Granny, Riding Hood and woodcutter reached to the bank and saw him drowning.

"Die, Die, you cunning wolf. You deserve this."

"Help me. Somebody help meee…"

走了沒幾步,因?yàn)槎亲永锏臇|西很重,大灰狼感覺很累,就倒下了。奶奶,小紅帽還有樵夫跟著它。

大灰狼感覺很渴,于是它來到河邊。當(dāng)她彎下身去喝水的時(shí)候,因?yàn)槎亲犹亓?,它滑倒了,掉進(jìn)了河里。

“救命??!快來人救救我??!”

奶奶,小紅帽還有樵夫來到岸邊,看到大灰狼快要淹死了。

“去死吧!狡猾的大灰狼,活該!”

“救命??!快來人救救我??!”

They were all very happy.

The granny thanked the woodcutter for saving their lives. She offered him to sit with them and have some cake. The Little Red Riding Hood was in a hurry to have the cake but granny stopped her.

他們都很高興。

老奶奶感謝樵夫救了他們的命。她邀請(qǐng)他和他們一起做下來吃點(diǎn)蛋糕。小紅帽急著去拿蛋糕吃,但是奶奶制止了她。

"I know you are greedy for the cakes and chocolates.

I will allow you as much as you want to have today, but before that, you have to sing your song for Mr. Woodcutter because today he saved our life."

“我知道你想吃這些蛋糕和巧克力。你今天想吃多少吃多少,但是吃之前,你需要給樵夫先生唱首歌,因?yàn)榻裉焖攘宋覀??!?/p>

"Oh, Yes, granny, He is the real god for us today, and I will sing my most favourite song for him."

She started singing,

Thank you God for the world so sweet.

Thank you God for the food we eat.

Thank you God for the birds that sing.

Thank you God for everything.

“哦,好的,奶奶。今天他是我們的真神,我會(huì)為他唱首我最喜歡的歌?!?/p>

她開始唱到:

“感恩上帝,世界如此甜蜜?!?/p>

“感恩上帝,有食物可以享受?!?/p>

“感恩上帝,小鳥在歌唱?!?/p>

“感恩上帝,一切的所有?!?/p>

Everyone was laughing and eating the cake. Little Red Riding Hood said to herself that she would never stray around the woods alone, and would always mind what her mother told her.

大家都笑著,吃著蛋糕。小紅帽對(duì)她自己說,她再也不會(huì)在在叢林里亂走,也要時(shí)刻記得媽媽的話。

1.《【乘雪橇的叮?!坑⒄Z啟蒙故事小紅日小紅帽?!吩曰ヂ?lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《【乘雪橇的叮?!坑⒄Z啟蒙故事小紅日小紅帽?!穬H供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/gl/2507210.html