在香港警匪片里,古惑仔要“劈友”之前通常得找一個借口,這才顯得自己師出有名嘛!于是就出現(xiàn)了這樣的開場白:“我的馬子你竟然也敢泡,兄弟們砍他!”那么,用“馬子”來稱呼女伴,這種說法又是怎么來的呢?
“馬子 ”實際上并不是一個新詞,早在唐代以前的漢譯佛典中它就出來刷過存在感了。不過“馬子”在當時跟女性還沒有半毛錢關系,而是簡單粗暴地指“馬夫”。
隋唐時期,這種以“馬子”稱呼馬夫的用法在口語里可謂相當普遍。不過從宋代開始,“馬子”作為“馬夫”的意思基本被另一個污污的意思取代了,它就是“馬桶”。
其實溲器這種東西最初并不叫“馬子”,而叫“虎子”。據(jù)《西京雜記》記載:“李廣與兄弟共獵于冥山之北。見臥虎焉,射之。一矢即斃。斷其髑髏以為枕,示服猛也。鑄銅象其形為溲器。示厭辱之也?!?/p>
李廣猜到了開頭,卻沒猜到這種老虎形狀的夜壺一夜之間成了爆款。
真是心疼老虎,被射死淪落成夜壺。不過后來到了唐朝,因為唐高祖李淵祖父叫李虎,“虎”字成了避諱的對象。
“虎子”一下子不能用了,于是“馬子”就躺槍了……
宋人趙彥衛(wèi)在《云麓漫鈔》里說了:“馬子,溲便之器也。本名虎子,唐人諱虎,始改為馬。”
而對于為什么要改“虎”為“馬”,陳水南在《通雅》里的說法或許可以供各位老司機參考:“獸子者,褻器也,或以銅為馬形,便于騎以溲也”。腦補一下,人在排泄時的動作跟騎馬還真是蜜汁相似呢……
所以宋代以后,民間多用“馬子”表示馬桶,例如明代湯顯祖《牡丹亭·鬧殤》里的:“雞眼睛不用你做嘴兒挑 ,馬子兒不用你隨鼻兒倒”。
但為什么后來“馬子”會跟女性聯(lián)系在一起呢?這可能是古代老司機喜歡將馬與女性相提并論的延續(xù)。
有一句俗話叫“好馬不配二鞍,好女不事二夫”,馬與女人在古代常常是作為男性的私有財產(chǎn)存在的。
對“成功人士”而言,更是標配,像《史記礠羽本紀》里的項羽:“有美人名虞,常幸從;駿馬名雅,常騎之。”
除此之外,“馬”還有一層不可描述的意思,《說文·馬部》中說:“馬也,女陰也,象形?!彼酝登榕九九驹诠糯€有一種隱晦的說法叫“入馬 ”。
例如《水滸傳》二十五回里寫武松向潘金蓮興師問罪:“那婦人驚得魂魄都沒了,只得從實招說,將那時放簾子因打著西門慶起,并做衣裳入馬通奸,一一地說?!?/p>
因為“馬”自古以來在俚語中有表示女性的意思,所以到了近現(xiàn)代,“馬子 ”一詞隱指暗娼、女流氓或不正經(jīng)的女子的黑話。
而古惑仔用“馬子”稱呼女伴,帶有一點對女方的藐視和侮辱,算不上是正式的女朋友,頂多只是個相對固定的炮友。所以在這種情況下,撩妹就是“泡馬子”。
為什么不說“騎馬子”,要說“泡馬子”呢?那是因為“泡”這個字除了可以指用湯水長時間浸某物之外,還有能引申為有目的地在某一事物上消磨時間。
例如成語“軟磨硬泡”指的就是用各種手段長時間地糾纏某人,這跟泡妞這種事簡直是異曲同工。不過,古惑仔口中的“泡馬子”可能還跟香港的泡面文化有關。
??锤燮男』锇橐欢ㄖ?,港片里表達對別人的關心時,最常說的一句話就是:“我下碗面給你吃吧!”所以在香港,泡面不是因為窮或無可奈何才吃的,而是一種享受。
“泡面”泡了才能吃,“馬子”也是泡了才能上。所以“泡馬子”更像一種不負責任的玩弄。
1.《港片撩妹都叫泡馬子原來是因為這 這種說法到底是怎么來的呢?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《港片撩妹都叫泡馬子原來是因為這 這種說法到底是怎么來的呢?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/fangchan/1274691.html