闕橋仙云儂橋
宋朝:秦觀
天空中的薄云在變化,天空中的流星傳遞著相思的悲傷,今夜我悄悄穿越了無盡的銀河。
秋天的第七天,秋天的露珠,該見面的見面,超過了那些在一起的世界,而是夫妻的樣子。
常見訴相思,柔情似水,相見恨晚如夢,不忍時見橋路。
只要兩個人愛我們到底,為什么要覬覦我的海倫?
翻譯
天上薄云易變空,天上流星傳達相思的哀怨,今夜我悄悄路過的遙遠無邊的銀河。秋風白露的七夕相會,比那些在一起卻又分開的情侶好。
柔情似水,重逢之日虛幻如夢,離別時不忍看鵲橋。只要兩個人相愛至死不渝,為什么還要貪戀彼此相愛?
筆記
薄云:輕云。靈動:指的是在空中云彩變成各種靈動的圖案。
流星:流星。一指牽?;ê涂椗?。
韓隱:銀河。一路:遙遠的樣子。黑暗:悄悄過去。
金風玉露:指秋風白露。
隱忍:如何忍受回首?
暮光之城:就是不分晝夜的在一起。出自宋玉《高唐賦》。
秦觀
秦觀(1049-1100),字太空,少言游,人稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,太學博士,國家歷史博物館藏。秦觀出生時,詩高而重,身世感人至深。秦觀生前所到之處,遺跡甚多。如浙江杭州的秦少游寺、麗水的秦少游像、淮海寺、華英亭;青田秦學士寺;湖南郴州三大古跡;廣西橫縣海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書院。秦觀墓位于無錫惠山以北的闕山,墓碑上寫著“隆慶屠墓”。有秦家村、秦家院和省級文物保護單位的古代文學游覽平臺。
增值
《牛郎織女》通過牛郎織女的故事,把世間的悲歡以一種超人類的方式表達出來,這種方式自古就有,如《古詩十九首》、《牛郎星》、曹丕的《葛炎行》、李商隱的《韋辛七夕》等。歐陽修、張喜安、柳永、蘇軾等。宋代也背誦了這個主題。雖然造句不同,但都遵循了傳統(tǒng)的“快感短暫”的主題,風格都是悲涼悲涼的。相比之下,秦觀這個詞獨樹一幟,野心勃勃。
這是吟誦七夕的序文。開頭一句展現(xiàn)了七夕獨特的抒情氛圍,“巧”“恨”指出了七夕“乞巧”的主題和“牛郎織女”故事的悲劇性特征。借牛郎織女的悲歡離合的故事,歌頌忠貞真摯的愛情。“兩情長,還在暮年”這句話是最好的。這兩句話既指牛郎織女愛情模式的特點,又表達了作者的愛情觀,是一句高度凝練的名言。因此,這個詞具有跨時代、跨民族的審美價值和藝術(shù)品位。這個詞結(jié)合了風景、抒情和討論,講述了神話和佩妮·韋弗女孩相愛的故事,給了這對夫婦強烈的人情味,歌頌了真誠、細膩、純潔和忠誠的愛情。文字里,天上的星星寫得清清楚楚,人間的戀人偷偷寫;它的抒情,用樂景寫愁,用悲景哀寫樂,悲喜倍增,讀來令人心碎,令人感動。
字初,寫的是“秀氣云”。柔和多彩的云彩改變了許多美麗而巧妙的圖案,顯示了織女的工藝是多么精湛??墒?,這么漂亮的人,卻不能和心愛的人過上好日子?!帮w星傳恨”,那些閃耀的星星仿佛在傳達著自己的悲傷,不恨,飛的飛快空。
關(guān)于銀河,《古詩十九首》說:“河與漢清淺,相差多少?盈盈在水中,脈輪不出。””盈盈一水,近在咫尺,現(xiàn)在似乎連看對方的聲音都沒有了。在這里,秦觀寫道:“銀漢暗渡邊境”,用“條”字來容納浩瀚的銀河,牛與女相隔甚遠。這種變化,深情,凸顯了相思之苦。兩個相愛的人隔著銀河水,不容易遇見!”“偷偷穿越”一詞不僅指出了“七夕”的含義,還緊緊跟隨著“恨”這個詞。他們四處閑逛,一路過來相見。
接下來,詩人展開筆墨,用動情的辯詞贊美:“金風玉露相逢,便勝無數(shù)人!”金風玉潔之夜,一對久違的情侶在銀河岸邊相遇。這個美好的時刻,值得在地球上遇見千萬次。詩人熱情地歌頌了一種理想的圣潔和永恒的愛情?!督痫L玉露》用的是李商隱的詩《新圩七夕》:“我怕仙家好別離,教是好時候。當你從羅比銀河岸邊來時,你可以要金風玉露?!彼脕砻枋銎呦募竟?jié)性景色,但也有其他深刻的含義。詩人將這次珍貴的相遇置于金風的背景下,清澈純凈,展現(xiàn)了愛情的高貴純潔和非凡自由。
“柔情似水”,兩種感情相遇的感覺,就像那悠悠無聲的流水,是那么的溫柔動人。“溫存如水”,“似水”照顧“韓隱條”,即自然為景物設(shè)下一個比喻。一夜之間的儀式像夢一樣過去了,看到對方又分開,真是令人心碎的時刻!《儀式如夢》不僅講了短暫的見面時間,還描述了戀人見面時的復(fù)雜心情?!罢疹欩o橋歸路”,翻譯過來就是分離。它剛剛遇到的鵲橋,變成了轉(zhuǎn)眼間與愛人分別歸來的方式。不要說舍不得離開,要說舍不得看鵲橋歸路。在間接的意義上,有無限的告別,無限的苦澀的淚水?;赝Y制幽會,疑真真假假如夢,鵲橋告別,愛的愛情無比偉大。此時,字筆突然又轉(zhuǎn)了空,一聲輕響響起:“兩情若長,猶在朝夕!”秦觀揭示了愛情的真諦:愛情要經(jīng)得起長期分離的考驗。只要能真心相愛,就比日夜相伴的低級趣味值錢多了。這兩個情感上的爭論成了愛情頌歌永恒的絕唱。它們呼應(yīng)了上一部電影中的討論,使上下兩部電影結(jié)構(gòu)相同,敘事和討論交替進行,從而形成了整體的跌宕起伏。這種正確的愛情觀,這種高尚的精神境界,遠遠超過了古代同類作品,非常值得稱道。
這個詞的討論自由流暢,通俗易懂,但顯得婉約,回味無窮。作者用散文句法、優(yōu)美的意象、深沉的情感結(jié)合了點睛之筆,謳歌了世間跌宕起伏的美好愛情,取得了極佳的藝術(shù)效果。
1.《鵲橋仙 鵲橋仙》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《鵲橋仙 鵲橋仙》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/yule/609846.html