阿姨洗鐵路什么意思?從字面上的意思理解是不是保潔阿姨去清潔鐵路???事情當然不會這么簡單,如果是這樣的話,這句話也不會爆紅網(wǎng)絡(luò)了是吧?那么阿姨洗鐵路什么意思?事實上阿姨洗鐵路是日語“我愛你”的諧音!因為日語“我愛你”的發(fā)音和阿姨洗鐵路的相似度極高,而且阿姨洗鐵路這個詞讀起來也非常搞笑,所以受到了網(wǎng)友們的歡迎,在網(wǎng)上廣泛流傳!所以如果有人再給你發(fā)這個圖片就是隱晦的在說這一層意思。

不要隨意對日本人說“阿姨洗鐵路”,主要有兩個原因。美國人無論在公開場合還是在私下場合,都經(jīng)常說“I loveyou”,以此表達愛意。美國學者曾經(jīng)做過統(tǒng)計,美國電影中出現(xiàn)最多的一句臺詞就是“I love you”。有人甚至開玩笑說:在一個美國家庭中,如果夫妻之間每天說“I love you”少于3次,那么他們很可能正在辦理離婚手續(xù)。但在日本,絕對沒有這種情況。日本人是一個相當含蓄的民族,極不善于在公開場合表達愛意。假如一個人在公開場合對另一個人說“愛してる”,那么不僅說的人會感到尷尬,聽的人也會感到尷尬。所以日本人在日常生活中很少說“愛してる”。即使美國電影臺詞中的“I love you”,日本人也不是直接譯成“愛してる”,而是根據(jù)具體情節(jié),譯成其他說法,比如妻子早晨送丈夫上班時說的“I love you”,通常被譯成“気をつけて(路上注意安全)”。

1.《阿姨洗鐵路是什么歌 阿姨洗鐵路什么意思,我愛你!》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《阿姨洗鐵路是什么歌 阿姨洗鐵路什么意思,我愛你!》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/yule/358329.html