No one can pull.無人可挽.
情話燙心 Love hot heart
Drink the wind 飲過風(fēng)聲
Go to a stray 赴一場流浪
Drunk when song 醉酒當(dāng)歌
Disappointed guest 惆悵客
The noisy heart 喧鬧的心
忘年祭陌 Lunar Festival Street
予我空歡 Give me air to love
觸碰不到的你 You can't touch
時光襯人 Time contrast person
Wake up from the people 夢醒人離
Everything just for you 一切只為你
long time no see 好久不見
誰為情種 Who is the lover
Longer than wine 比酒長情
執(zhí)著夢想 Persistent dream
Dust in the wind 風(fēng)中塵埃
Not into your heart不入你心
清孤冷話 Qing Gu cold words
酒話醉人 Intoxicating wine
Time to passers-by 時光路人
And your long love 與你長情
Quiet time 寂靜流年
情話如初 Love again
Dream traveler 夢旅人
Not young 不再年少
Drink alone 獨(dú)飲傷悲
時光挽歌 Time Requiem
回憶帶刺 With memories
緣淺° Marginal degree
Make me like 許我長歡
Lonely tears 寂寞眼淚
Leave and roll 離與挽
抵不過回憶 But memories
予你摯終 To your final.
清歌孤我.Oh my solitary.
不如孤獨(dú) Not as lonely
Send you love 寄你情伴
荒誕溫情 Absurd warmth
醉心微笑 With a smile
偏愛情歌 Love love songs
一紙離歌 A paper from the song
孤王獨(dú)飲 Lone King alone drink
Hold you in your arms 擁你入懷
是情終嬒傷 Is final Wai injury
牽絆至白首。Hold to the elderly.
不如沉默It is better to silence
易縷陽光 Easy ray of sunshine
Stop the drunken cup.酒醉停杯.
涼北離歌 The cold North Song.
1.《關(guān)于英文網(wǎng)名帶翻譯我想說精選英文帶翻譯的微博昵稱!大家可以借鑒哦》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《關(guān)于英文網(wǎng)名帶翻譯我想說精選英文帶翻譯的微博昵稱!大家可以借鑒哦》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/yule/3333877.html