一部動(dòng)畫在異國(guó)他鄉(xiāng)的命運(yùn),甚至受了地緣政治因素的影響。



1978年,《UFO魔神古連泰沙》以《Goldorak》之名引進(jìn)法國(guó),開始在電視上播出。


這部原產(chǎn)自日本,激蕩著經(jīng)濟(jì)飛騰時(shí)代工業(yè)化迷情的的超級(jí)機(jī)器人動(dòng)畫,正如當(dāng)年《六神合體》《百獸王高萊恩》等給國(guó)人觀眾所帶去的文化沖擊那般,深深地吸引了法國(guó)觀眾,以至于一度出現(xiàn)了100%收視率的奇景。



相比同屬于永井豪創(chuàng)作的魔神系列動(dòng)畫,《古連泰沙》在日本的人氣其實(shí)并不及前兩作的《魔神Z》和《大魔神》,它甚至未能在如今《機(jī)戰(zhàn)30》這部周年紀(jì)念作中登臺(tái),因此在中日兩國(guó)的“蘿卜”愛好者中算是冷門。


然而在其他地區(qū),其人氣卻保持著另一種極端,比如法國(guó)。這個(gè)國(guó)家不僅在今年自發(fā)地開發(fā)起了古連泰沙的游戲,在2019年時(shí),還授予了永井豪藝術(shù)文化勛章,以表彰他的作品之于該國(guó)的意義重大。



同樣的高人氣還出現(xiàn)在意大利,以及……中東。


沒錯(cuò),在中東這片常人眼中似乎與“二次元”截然無關(guān)的亞文化荒地,《古連泰沙》不單作為一部知名外國(guó)動(dòng)畫作品而家喻戶曉,它在很大程度上承載了這一大片飽受戰(zhàn)亂與政治動(dòng)蕩地區(qū)民眾的精神訴求與文化景仰,并以一種符號(hào)化了的形式在迄今為止的數(shù)十年內(nèi)始終堅(jiān)毅地矗立在中東大地之上。



中東的“二次元”背景



如今的中東諸國(guó),尤其是以沙特阿拉伯等為代表的產(chǎn)油國(guó),在網(wǎng)絡(luò)媒介的發(fā)達(dá)之下,其娛樂產(chǎn)業(yè)的發(fā)展程度實(shí)際上與他國(guó)無異,當(dāng)下熱門的日本動(dòng)畫《鬼滅之刃》《咒術(shù)回戰(zhàn)》等在這些地區(qū)同樣盛行。但如果上溯40年,在連電視媒體都欠發(fā)達(dá)的年代,中東的“二次元”所面臨的境遇就不大相同了。



20世紀(jì)80年代,尚處于起步階段的中東地區(qū)電視產(chǎn)業(yè),面臨著嚴(yán)重的節(jié)目不足問題,不得不通過引進(jìn)他國(guó)節(jié)目以填充播放時(shí)段。然而基于政治層面的反歐美情緒和宗教層面的嚴(yán)苛傳統(tǒng),歐美的電視節(jié)目極易受到抵制,必須有一些來自遙遠(yuǎn)國(guó)度,且內(nèi)容遠(yuǎn)離政治和宗教的節(jié)目作為緩沖。于是,日本的電視節(jié)目就這樣被順理成章地引進(jìn)了。


就動(dòng)畫來說,早期引進(jìn)中東的除了對(duì)當(dāng)?shù)厝藖碚f題材比較有親和力的《一千零一夜》外,還有《未來少年柯南》《阿爾卑斯山的少女》,乃至《老虎假面二世》《忍者小英雄》等日本風(fēng)格濃郁的作品。這些動(dòng)畫除了對(duì)白被完全替換成了阿拉伯語(yǔ)配音外,人物名也都進(jìn)行了相當(dāng)程度的本地化,而這折射出的正是中東地區(qū)的文化背景。



雖然中東諸國(guó)通行阿拉伯語(yǔ),但口語(yǔ)和方言的混雜使得民眾需求標(biāo)準(zhǔn)化的阿拉伯語(yǔ),因此電視節(jié)目可以說承載了很多語(yǔ)言教育功能,而動(dòng)畫本身針對(duì)兒童群體的特性更使之凸顯,所以當(dāng)年在中東人氣最高的動(dòng)畫,同樣也是配音最標(biāo)準(zhǔn)的作品。其中一部就是《古連泰沙》,而另一部則是“隊(duì)長(zhǎng)馬吉德”。



《隊(duì)長(zhǎng)馬吉德》是《足球小將》的中東版譯名,用當(dāng)?shù)爻R姷哪行悦竹R吉德(一說源于當(dāng)時(shí)沙特阿拉伯的知名足球運(yùn)動(dòng)員)替換了日版標(biāo)題《隊(duì)長(zhǎng)翼》中的大空翼而得名。


如前所述,這種連人物名都徹底進(jìn)行本地化的做法在當(dāng)時(shí)屢見不鮮,其直接影響是,不少觀眾將動(dòng)畫中充斥著的日本社會(huì)生活場(chǎng)景視作了無關(guān)緊要的背景設(shè)定,進(jìn)而根本無法意識(shí)到這是一部來自國(guó)外的動(dòng)畫。


不過這并不會(huì)影響《足球小將》本身的人氣。由于引進(jìn)較早,且配音水平較高,這部作品歷時(shí)40年,仍在中東具有著無與倫比的號(hào)召力。一個(gè)鮮明的例子就是,2021年推出的《足球小將》手游,其收入的10%都來自中東國(guó)家。



如果我們以這種本地化水平的視角來衡量同時(shí)期的另一部人氣動(dòng)畫《古連泰沙》,便不難理解它在中東地區(qū)觀眾心目中的地位。但是,《古連泰沙》的情況,又并不似《足球小將》這般單純。



為什么是古連泰沙?



《UFO魔神古連泰沙》的世界觀構(gòu)建在《魔神Z》與《大魔神》的基礎(chǔ)之上,以落難的外星王子杜克·弗利特(在地球上化名宇門大介)駕駛變形機(jī)器人古連泰沙對(duì)抗母星的侵略者為劇情主線。



這部動(dòng)畫于日本首播是在1975年,但是進(jìn)入中東已經(jīng)是70年代末的事情了。1979年,黎巴嫩的節(jié)目制作公司UNIART Studios承接了《古連泰沙》的本地化工作,并且由于這是該公司首次經(jīng)手動(dòng)畫,其召集了周邊各國(guó)電視媒體的精銳力量,全身心地投入到了這部作品當(dāng)中。


在配音者的選擇上,主人公宇門大介由當(dāng)?shù)刂輪T吉哈德·阿爾·阿特拉什扮演,而這位演員的特點(diǎn)正是精通標(biāo)準(zhǔn)阿拉伯語(yǔ);配音過程也同樣費(fèi)力頗多,據(jù)稱當(dāng)時(shí)的配音現(xiàn)場(chǎng),但凡有一點(diǎn)錯(cuò)誤,所有人都必須從頭來過。在動(dòng)畫內(nèi)容的取舍上,原作中的飲酒與接吻場(chǎng)景也都被特意刪去,以此來保障節(jié)目教育功能的純粹。



值得一提的是,相比《隊(duì)長(zhǎng)馬吉德》,這部配音版《古連泰沙》并沒有將人物名字一并本地化,標(biāo)題也基本沿用了原作(中東譯名為《宇宙探險(xiǎn):UFO古連泰沙》)。這一特殊情況交疊在原作的科幻背景之下,將一個(gè)個(gè)有著“古怪發(fā)音”的日文名字與浪漫的巨大變形機(jī)器人組合在一起,構(gòu)成了一幅對(duì)中東觀眾而言前所未見的文化圖式,可以想見地產(chǎn)生了更加強(qiáng)烈的文化沖擊。


基于高質(zhì)量的本地化和異質(zhì)的文化風(fēng)格,《古連泰沙》一經(jīng)播出便收獲了強(qiáng)烈的反響。繼黎巴嫩的電視臺(tái)Tele Liban之后,沙特阿拉伯、科威特、摩洛哥等國(guó)的電視臺(tái)也紛紛播出了這部動(dòng)畫,使得古連泰沙之名迅速傳遍中東大地。



可是,這些仍不足以描述和解釋古連泰沙在中東的獨(dú)特地位。如果我們像社會(huì)學(xué)者那樣,把整件事放置在時(shí)代背景中加以考察,便不難發(fā)現(xiàn)地緣政治因素在其中所發(fā)揮的核心作用。


1975年,黎巴嫩內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā),由此綿亙16年之久的戰(zhàn)火,可以說伴隨了同年代兒童群體的一整個(gè)孩提時(shí)代。而在內(nèi)戰(zhàn)當(dāng)中開始播放的《古連泰沙》,憑借著守衛(wèi)家園、追求愛與和平的主題,在懵懂卻又飽受戰(zhàn)爭(zhēng)創(chuàng)傷的兒童觀眾心中激蕩起了與眾不同的漣漪。


正如一位內(nèi)戰(zhàn)親歷者所言,這部作品為那些終日生活在戰(zhàn)爭(zhēng)威脅中的兒童提供了一種“逃避手段”,盡管他們可能無法理解劇情所要傳達(dá)的思想,但早已從情感層面被深深地觸動(dòng)了。



地緣政治背景對(duì)于《古連泰沙》的本地化團(tuán)隊(duì)也同樣適用。前述宇門大介的配音者,就是在第一次中東戰(zhàn)爭(zhēng)中“失去了家園”的巴勒斯坦難民;動(dòng)畫中為兜甲兒配音的阿卜杜拉·哈達(dá)德也有著相似的落難遭遇。自身經(jīng)歷與動(dòng)畫主人公的重疊,使得他們不可避免地將家國(guó)之思灌注在配音之上,而這些融入字里行間的情感,哪怕并不外顯,想必也或多或少地改變甚至左右了整部動(dòng)畫的情緒表達(dá)。



文藝與現(xiàn)實(shí)之間



被譽(yù)為“御宅族三大神作”之一的動(dòng)畫《機(jī)動(dòng)戰(zhàn)艦撫子號(hào)》中有這樣的情節(jié):在地球與月球的人類內(nèi)戰(zhàn)中落敗而逃亡木星的早期移民者,唯一帶去的娛樂手段是一部名為《激鋼人3》的超級(jí)機(jī)器人動(dòng)畫。在此影響之下,木星上的地球人后裔將《激鋼人3》奉為圭臬,用動(dòng)畫中的情節(jié)與邏輯塑造自身的行事理念和價(jià)值觀念,展現(xiàn)出一種無以倫比的狂熱。



《撫子號(hào)》中的《激鋼人3》,某種程度上是對(duì)日本七八十年代的超級(jí)機(jī)器人動(dòng)畫,即《古連泰沙》與其魔神前輩們的戲謔;可如果將之對(duì)比現(xiàn)實(shí)中的中東,我們便會(huì)驚訝于文藝虛構(gòu)與社會(huì)現(xiàn)實(shí)竟也會(huì)出現(xiàn)如此一致的巧合。這集中表現(xiàn)為中東諸國(guó)民眾對(duì)于《古連泰沙》經(jīng)久不衰的狂熱。


即使在動(dòng)畫播出已逾40年的當(dāng)下,《古連泰沙》的影像和周邊玩具仍在熱銷,并且價(jià)格不菲。當(dāng)年為動(dòng)畫演唱阿拉伯語(yǔ)版本主題曲的薩米·克拉克表示,多年以來中東各地都有人專程前來黎巴嫩觀看自己的演出,只為一聞《古連泰沙》的主題曲;2019年舉辦于沙特阿拉伯的動(dòng)漫展會(huì)中,日版主題曲的演唱者佐佐木功也理所當(dāng)然地被邀請(qǐng)到了現(xiàn)場(chǎng)與薩米合唱。


薩米、佐佐木功與水木一郎在2019沙特動(dòng)漫展會(huì)會(huì)場(chǎng)的合唱場(chǎng)景



這份狂熱也并不僅限于動(dòng)畫及其周邊產(chǎn)品本身。在當(dāng)代中東地區(qū)的文化語(yǔ)境中,“古連泰沙”的深入人心使其逐漸演化成了一個(gè)形容詞,成為當(dāng)?shù)厝丝谥小坝矟h”的隱喻。


更有甚者,在薩達(dá)姆政權(quán)被推翻后,網(wǎng)絡(luò)上關(guān)于伊拉克國(guó)旗如何修改的討論中,有人竟提出要將古連泰沙的頭像放在旗幟中央。盡管這多半是笑談,但不可否認(rèn)其影響力早已超越了一部文藝作品的范疇。


圖為沙特與阿聯(lián)酋國(guó)旗配色的古連泰沙,現(xiàn)設(shè)置在阿聯(lián)酋首都阿布扎比的一家日本書店內(nèi)



由此可見,寄托在《古連泰沙》之中的童年情懷、家國(guó)情思乃至政治訴求,已經(jīng)徹底地將其轉(zhuǎn)化為了通行于阿拉伯世界的文化符號(hào)。這臺(tái)以現(xiàn)代眼光來看顯得既笨重又落伍的機(jī)器人,憑借著歷史的、社會(huì)的、人文的巧合,突破了文藝作品的限制,以一種超文化的姿態(tài),堅(jiān)毅地并且長(zhǎng)久地根植在了中東大地之上。

1.《(什么動(dòng)漫有機(jī)器人)有個(gè)動(dòng)漫叫什么機(jī)器人》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。

2.《(什么動(dòng)漫有機(jī)器人)有個(gè)動(dòng)漫叫什么機(jī)器人》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/yule/3243547.html