喜歡微博、購物、各種論壇的朋友們熟悉各種各樣的網(wǎng)絡(luò)用語。小編無聊的時候也喜歡網(wǎng)購,除了“拒絕10東東”、“累不愛”等來自漢語的網(wǎng)絡(luò)流行語外,還發(fā)現(xiàn)了來自日語的音譯這個網(wǎng)絡(luò)用語。像“大丈夫”、“Kakui”、“Kawi”這樣的信仰已經(jīng)是眾所周知的,但近幾年似乎很流行,尤其是在B站的彈幕上,頻率很高。所以,請盤點一下“河野庫”、“一個倉庫”、“阿荷蝴蝶”等10個日式網(wǎng)絡(luò)用語。請大家自己調(diào)戲溝牙。(大衛(wèi)亞設(shè))。
10.李白
大家不要字面上理解這個詞。否則你根本無法理解。小編一開始看到彈幕上經(jīng)常刷這個詞的時候也是霧——鬼啊。(威廉莎士比亞,《哈姆雷特》,《朗讀》)后來,在一個電臺節(jié)目中,聽到一位嘉賓說了一段肉,主持人笑了起來,然后迅速說?!安恢С?,不支持?!薄靶【幀F(xiàn)在才認(rèn)識到這個詞的深刻內(nèi)涵。
“牙齒包”是日語“(羅馬音:yaba I)”的諧音,“麻煩,不好,不好”的意思。
9.殘念
看動畫片或日劇的童鞋,估計對這個詞不陌生。這里是用照搬日語的漢字單詞“殘念”制作的漢語新詞。殘念“化名”“呵呵”“呵呵”“呵呵”“呵呵”口語。和漢語發(fā)音也差不多。
8.掐他
“掐他”源于日語的“ne(羅馬音:ne ta)”,這個日語本來是“劇”的意思,后來逐漸演變成網(wǎng)絡(luò)流行語。也有劇透的意思,指影視作品中出現(xiàn)的非本篇人物、物品、臺詞、事件等。以前這個詞和“?!笔怯袇^(qū)別的?!肮!碧刂父阈Φ娜嘶蚴隆,F(xiàn)在這個詞逐漸涵蓋了“莖”的意思。
日本注重版權(quán),一般在自己的作品發(fā)布會上盡量不提其他作品。(當(dāng)然,嘉賓們很調(diào)皮。)《尸體派對如月祭》在這個見面會上最后一次有問答會,請各嘉賓在答題板上寫答案。DVD中收錄的SDAGDA和中村耀的答案版幾乎全過程都是馬賽克,回答也全都掉到了“嗶哩嗶哩”上。后來在尼科,當(dāng)時參加這個會議的人發(fā)布了7分鐘的視頻,說明了當(dāng)天的情況。原來這兩個熊孩子畫了柯南和哆啦a夢的相關(guān)設(shè)定。
&_iz=31825&index=9" width="500" height="281"/>
7. 蹭得累
這個詞是 ACG 方面的專用語,直接音譯自日語“ツンデレ(羅馬音:tsu n de re)”,“傲嬌”的意思。
神谷浩史與小野大輔兩人有主持一檔廣播節(jié)目, Dear Girl Stories 。曾經(jīng)有一期節(jié)目中,小編忘了他們在討論什么,但小野桑迸出了一句十分高能的話:“ツンデレのデレはいらない。(我不要嬌,只要傲。)”當(dāng)時小編聽到這句差點笑出腹肌,哈哈哈哈……
6. 抖 S、抖 M
這倆詞蠻常見的,也是直接從日語音譯過來。小編初聽到這詞時雖然明白這是什么意思,但很糾結(jié)為什么要加“抖”呢?直接“ S ”和“ M ”也說得過去呀。不過那時也沒有去查資料。后來又是在一檔廣播節(jié)目中聽到一句“ドへんたい(意為‘大變態(tài)’,羅馬音:do he n ta i )”,才恍然大悟——啊,“ド”(音譯:抖)在這里是做程度副詞啊。
5. 果咩
“果咩”即“ごめん(羅馬音: go men )”的音譯,意為“對不起”,較為口語化的用法?!挨搐幛螭剩?go men na )”、“ごめんなさい( go men na sa i )”也很常用,意思都一樣,區(qū)別是這兩個帶了語氣詞吧。放在這里主要覺得這詞的發(fā)音很萌,哈哈。
4. 賽高
賽高,是“さいこう( sa i ko u )”的音譯,漢字寫作“最高”,意為“很厲害,很強大”,褒義詞。
3. 撒比西
日語“寂しい”的音譯,平假名為“さみしい(sa mi xi i)”,“寂寞,孤獨”的意思。每次聽各種廣播或看日本的節(jié)目,小編一直沒想明白,為什么這詞的前半部分發(fā)音這么像 SB ,跟它的發(fā)音規(guī)則完全不一樣嘛(或許是說話習(xí)慣吧?還是各地口音不一樣呢?)。因此小編每次聽到這詞都好想笑。
2. 亞撒西
“優(yōu)しい”的音譯,平假名寫作“やさしい(ya sa xi i)”,意為“溫柔,溫和?!?/p>
在這里小編又要插句題外話了。小編最初知道“優(yōu)子”這個名字是看日本的懸疑小說家乙一的一個短篇,就叫《優(yōu)子》,那故事詭異得小編每每看到這個名字心里都直發(fā)毛。后來忘了在哪里看到的一個問題,大意是問“在日本 XX 子這樣的名字是不是已經(jīng)過時了呢?”底下有位日本朋友給出了一個很棒的回答,大意是——日語里,“子”是“一”和“了”的結(jié)合,含從最初到最后的意思;“優(yōu)子”在日本女孩子名字里非常常見,“優(yōu)”意即“溫和,溫柔”,因此“優(yōu)子”這個名字,飽含了父母對這個孩子“一生都是個溫柔善良的人”的希望。
真是個溫暖的名字啊。
1. 乙女
這個詞也是照搬了日語的漢字“乙女”,平假名寫作“おとめ(o to me)”,指還沒結(jié)婚的年輕女孩。這個詞也是 ACG 方面的專用語。
在日本還有 Otometo Party ,這是集英社舉辦的一年一度乙女向游戲的聲優(yōu)見面會,請的一般是近年該社出品的一些人氣游戲角色擔(dān)當(dāng)?shù)娜藲饴晝?yōu)。
小編估計一大波憤青正在接近
每天分享最新的!最有趣的!二次元的資訊!
動漫小說、新番動漫、動漫漫畫
動漫游戲、動漫資訊、動漫活動
微信公眾號搜索:亞洲動漫游戲嘉年華
QQ公眾號搜索:【ACG動漫控】
QQ部落:【二次元控】
1.《【抖s和抖m是什么意思】不要總是每天像蝴蝶一樣!科普幾種高端connotation日語》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《【抖s和抖m是什么意思】不要總是每天像蝴蝶一樣!科普幾種高端connotation日語》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/yule/2545459.html