slay中文翻譯冒藍火的加特林是什么梗:
(在戰(zhàn)爭或搏斗中)殺,殺死;殺害;殘害;謀殺;深深打動;迷住。
slay全場是什么意思:
因為slay這個詞有殺,打動的意思,所以“slay全場”的意思應(yīng)該是指全場秒殺的意思了,這就和“swag”這個詞有點相似,不過也是略有不同的,slay的意思傾向于厲害的意思,swag則更傾向于酷帥的方面。
slay出處:
這個詞最初多是出現(xiàn)在飯局里的一個詞,比如說拼酒的時候,飯局中玩游戲的時候。后來被很多粉絲使用在了自己的愛豆身上,形容愛豆的表演簡直是“slay全場”,指全場秒殺,脫穎而出的意思。
后來又出現(xiàn)在了著名的歌曲中,木然有種很牛掰的意思。beyonce在單曲formation中唱到的,i slay 老娘很屌!之后用于各種很厲害的配詞。怎么樣,是不是有點強啊!
swag的出處:
該詞最早用在在說唱當中,swag就是swagger的縮寫,是一種hiphop的潮范兒,很多人rap完就會加個swag,這是一種自我贊嘆的詞,說明自己非常的優(yōu)秀,牛,贊,帥爆了!也多是當作語氣詞,例如,一次HIP-HOP PARTY,友人從海外歸來,看到一本土MC的穿著,大喊一聲swag!話音剛落此MC馬上聳了聳肩,一臉得意像。
該詞最早用在在說唱當中,swag就是swagger的縮寫,是一種hiphop的潮范兒,很多人rap完就會加個swag,這是一種自我贊嘆的詞,說明自己非常的優(yōu)秀,牛,贊,帥爆了!
也多是當作語氣詞,例如,一次HIP-HOP PARTY,友人從海外歸來,看到一本土MC的穿著,大喊一聲swag!話音剛落此MC馬上聳了聳肩,一臉得意像。
在后多著名歌手的單曲中也是頻頻出現(xiàn)這樣的詞,來增加自己歌曲的感染力。就像是美國歌手Jay-z, lil wayne,韓國歌手GD等。
swag使用方式:
swag有一種自信的感覺,但是用的對了是自信,用的不對就成了自我吹噓了!有的人使用這個詞來表達自己的團隊或者歌曲自信有型,昂首闊步。但是土氣一點還可以翻譯成:牛逼,帥爆,地球人已經(jīng)無法阻止的意思,等等!但是不管怎樣都是霸氣外露的同義詞!
1.《冒藍火的加特林是什么梗,slay是什么梗?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《冒藍火的加特林是什么梗,slay是什么梗?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/yule/1938074.html