藏在某人的袖子里
每天講解一個(gè)實(shí)用的口語(yǔ)表達(dá),幫助你輕松學(xué)習(xí)英語(yǔ)!只有徹底學(xué)習(xí)常用口語(yǔ)表達(dá),才能真正提高英語(yǔ)口語(yǔ)交際能力。今天要和你分享的口頭表達(dá)是:藏在某人的袖子里。
袖子的意思是袖子,但這個(gè)表達(dá)不是“在某人的袖子上”。意思是“有人有秘密”或者“有人在藏著詭計(jì)”。
你相信我有一個(gè)天才的計(jì)劃嗎?
-你相信我有一個(gè)絕妙的計(jì)劃嗎?
-來(lái)吧,我不相信。
我不信。
我總是有錦囊妙計(jì),所以當(dāng)他們終止第一個(gè)計(jì)劃時(shí),我可以提出另一個(gè)新計(jì)劃。
我做事經(jīng)常是一只手留著,所以第一個(gè)方案停了,我就再提一個(gè)。
我們來(lái)看一些和這個(gè)口語(yǔ)表達(dá)相關(guān)的例子:
我還有一些錦囊妙計(jì)。相信我的話。
我還有幾招沒用。相信我的話。
人們不喜歡那些經(jīng)常藏著掖著的人。
人們不喜歡經(jīng)常有小秘密的人。
從他的表情我可以看出他有所隱瞞。
從他的表情我可以看出他有一些聰明的把戲。
記得每天記住一個(gè)實(shí)用的口語(yǔ)表達(dá),每天進(jìn)步一點(diǎn)點(diǎn)。
今天的內(nèi)容,希望你喜歡!稍后,邊肖將繼續(xù)與大家分享更多實(shí)用的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)方式,比如我們的節(jié)目,并記得推薦給身邊學(xué)英語(yǔ)的朋友!
1.《sleeve “up someone's sleeve”不是“卷起袖子”的意思!不要理解錯(cuò)了哦!》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《sleeve “up someone's sleeve”不是“卷起袖子”的意思!不要理解錯(cuò)了哦!》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/yule/1558033.html