如果用一個詞來形容2020年,大家會用什么?新冠肺炎,肺炎,口罩,流行病,洪水?你會很難選擇嗎?2020年是前所未有的一年,重大事件太多,不能用一個詞概括,牛津詞典也做了“難選”...牛津詞典第一次不能選擇年度詞匯,最后只能妥協(xié)推出“年度詞匯”。我們用信息工作坊的小系列來看一下。
牛津詞典第一次不能選擇年度詞匯
據(jù)BBC和《衛(wèi)報》23日報道,今年發(fā)生了太多令人震驚的事件,不能用一個詞來概括。
所以《牛津詞典》公布2020年年度詞匯時,不再用單一詞匯來概括。在其新出版的年度詞匯中,諸如叢林大火、新冠肺炎-19、在家工作(WFH)和封鎖等詞匯被一個接一個地列出。
據(jù)報道,這些年度詞匯主要反映的是2020年的“精神、情感或關(guān)心”。
報道稱,新冠肺炎疫情并不是今年唯一的重大事件。美國警察對黑人濫用暴力引發(fā)的示威浪潮,使“黑人生活也是生活”成為今年的流行語。與美國大選有關(guān)的“郵寄選票”一詞是今年下半年最常用的英語詞匯之一。
具體來說,它包括叢林大火,新冠肺炎(新冠肺炎),在家工作(WFH),封鎖,斷路器,支持泡沫(兩個不同的家庭,在封鎖期間形成一個互助小組,互相鼓勵,等等。),鍵盤手,醫(yī)務(wù)人員,消防員,警察等。),休假,黑人的命也是命,大規(guī)模新冠肺炎試驗(moonshot,英國政府發(fā)起的大規(guī)模新冠肺炎試驗項目名稱)。
據(jù)統(tǒng)計,2020年,“大流行”一詞的使用率增加了5.7萬%以上。
牛津大學(xué)出版社表示,它使用“基于證據(jù)的數(shù)據(jù)”來探索2020年的語言發(fā)展。
出版社表示,“今年,受政治動蕩和社會緊張的影響,英語發(fā)展迅速。我們看到新的詞匯不斷出現(xiàn),我們也看到許多歷史詞匯被賦予了新的含義?!?/p>
《牛津詞典》說,描述2020年的詞匯太多,之所以選擇這些詞匯,是因為它們能反映出今年人們的“精神、情緒或擔(dān)憂”。這位詞典編纂者指出,通過追蹤來自網(wǎng)絡(luò)新聞、博客等文本來源的110多億個單詞,在今年,“語言數(shù)據(jù)發(fā)生了翻天覆地的變化,出現(xiàn)單詞的頻率大幅增加”。
比如“冠狀病毒”這個詞,可以追溯到20世紀(jì)60年代。之前主要是科學(xué)家和醫(yī)學(xué)家使用,但今年的爆發(fā)讓它成為英語中使用頻率最高的詞匯之一。
“新冠肺炎”這個詞是今年出現(xiàn)的一個新詞。牛津詞典在今年2月的世衛(wèi)組織報告中首次記錄了這一情況。之后,這個詞的使用頻率迅速超過了“冠狀病毒”。此外,“戴口罩”、“反口罩”等新詞的出現(xiàn)也反映了人們對戴口罩的態(tài)度。
上半年,與疫情相關(guān)的詞語使用頻率最高
按照慣例,牛津詞典每年出版年度詞匯。去年是“氣候緊急”,2018年是“有毒”,2017年是“青年休克”,2016年是“后真相”。
有趣的是,2015年的年度詞匯是一個“笑哭”的表情符號,這是《牛津詞典》唯一一次將年度詞匯授予一個表情。
除了牛津詞典,柯林斯詞典也在本月9日出版了今年的年度詞匯——《封鎖》。據(jù)BBC報道,《柯林斯字典》的作者透露,今年字典記載“封鎖”一詞被使用超過25萬次,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過去年的4000次。
《柯林斯字典》語言內(nèi)容顧問海倫·紐斯戴(Helen Newsday)認(rèn)為,“封鎖”一詞濃縮了數(shù)十億人的共同經(jīng)歷,反映了我們周圍的世界?!斑@不是一個值得慶祝的詞,但它可以總結(jié)今年世界上大多數(shù)國家的經(jīng)驗?!?/p>
"我從未見過像今年這樣的語言年."牛津大學(xué)出版社總裁卡斯帕·格拉斯哥(Caspar Glasgow)表示,今年有許多詞匯可以成為其他任何一年的“年度詞匯”。
格拉斯哥補充說,“這是前所未有的,也是諷刺的。這無語的一年,充斥著與過去不同的新詞?!?/p>
史無前例的2020年
據(jù)統(tǒng)計,今年以來,“大流行”一詞的使用增加了57000%以上。報告還指出,疫情讓人們再次關(guān)注科學(xué)的作用,與2019年相比,“追隨科學(xué)”的使用頻率增加了1000%以上。
值得一提的是,人們對語言的使用也受到工作習(xí)慣的影響。因為疫情封鎖,很多人選擇遠(yuǎn)程辦公,這種工作習(xí)慣的改變直接體現(xiàn)在詞匯的使用上。從3月份開始,“remote”和“remote”這兩個詞的使用頻率增加了300%以上。
牛津年度詞匯報告顯示,今年每個月使用頻率最高的詞匯與當(dāng)月的重要新聞事件有關(guān)。
根據(jù)研究人員對語料庫的追蹤,今年年初,在新冠肺炎疫情向全球蔓延之前,與特朗普彈劾案相關(guān)的詞匯出現(xiàn)頻率達(dá)到高峰,如1月的“彈劾”,2月的“無罪釋放”。
3月以后,隨著疫情的逐漸發(fā)酵,“冠狀病毒”、“封鎖”、“社交距離”、“重新開放”這幾個字在接下來的兩個月里達(dá)到了頂峰。
5月底,美國反種族主義示威被點燃,“黑人生活昂貴”一詞成為6月的熱點。8月,由于特朗普在競選中頻繁炒作“郵寄選票”,白俄羅斯爆發(fā)示威游行,“郵寄”和“白俄羅斯語”的使用頻率在8月達(dá)到高峰。
10月份,白宮出現(xiàn)了新冠肺炎確診病例,包括特朗普,他讓起源于20世紀(jì)70年代的“超級傳播者”一詞成為當(dāng)月的熱點。
1.《牛津詞典首次無法選出年度詞匯 牛津詞典首次推出了“年度詞匯表”》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《牛津詞典首次無法選出年度詞匯 牛津詞典首次推出了“年度詞匯表”》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/yule/1014669.html