據(jù)臺灣媒體報(bào)道,“周東”周杰倫長期發(fā)行新專輯《周杰倫的床邊故事》。最近他公布了自己導(dǎo)演的MV《床邊故事》,花了550萬,歌詞很有意思,引起了很多粉絲的討論。但他剛出道時(shí),一度被懷疑“用鹵蛋唱歌”。最近他的《聽媽媽》成了外國人漢語聽力考試,四個外國人。
聽到撞擊聲
最近微博上一個關(guān)鍵詞“我考中文聽力的時(shí)候認(rèn)識了周杰倫”上了熱搜。原來有網(wǎng)友找了四個湖南大學(xué)的留學(xué)生,聽了幾首中文歌,填了“K0/]”。第一首歌由蔡依林的“騎士精神”播出。當(dāng)音樂唱到《莫名其妙的話》的時(shí)候,四個男生的表情瞬間僵住,不停的猜測
接下來,蕭亞軒的《題情歌》也被四個外國人稱為“老大哥豬”。他還一臉嚴(yán)肅的向攝影師解釋“豬哥”的意思,但最搞笑的是周杰倫的部分。在《聽媽媽的話》中,《溫情中的善良》也讓四個人感到迷茫,氣得失控,大喊“為什么!”一連串崩潰的表情和動作讓網(wǎng)友哭笑不得,安慰“別哭,當(dāng)年我們看不懂!”今天/文本
原題周杰倫歌改成中文聽,老外很困惑
1.《周董歌變中文聽力 周董歌變中文聽力 網(wǎng)友:可憐的外國朋友其實(shí)我也聽不懂》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《周董歌變中文聽力 周董歌變中文聽力 網(wǎng)友:可憐的外國朋友其實(shí)我也聽不懂》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/tiyu/837717.html