“I”和“me”之間的區(qū)別是英語(yǔ)語(yǔ)法中最容易混淆的陷阱了,即使是學(xué)了多年英語(yǔ)的人也可能會(huì)搞錯(cuò),今天就來(lái)把它們學(xué)個(gè)透徹!
You and I 還是You and Me?
▍做主語(yǔ)
You andI went to the movies.
You and mewent to the movies.
你和我去看電影。
在這個(gè)句子里面,“你和我”共同組成了一個(gè)主語(yǔ),相當(dāng)于 we,所以要用you and I.
也就是說(shuō):作主語(yǔ)時(shí),必須用you and I。
▍做賓語(yǔ)
He wants to interview you andme.
He wants to interview you andI.
他想采訪你和我。
這里“你和我”作為被采訪的對(duì)象,相當(dāng)于us,所以用了賓格形式me。
This is I 還是 This is Me
This isI.
This is me.
這種情況下,this做了主語(yǔ),系動(dòng)詞is后面要用主格的形式,也就是I。
同理還有That is she / he.
雖然聽(tīng)起來(lái)有些別扭,但是從語(yǔ)法完全正確。
而在生活中,似乎人們都在用It’s me。但是我們不要太過(guò)糾結(jié)了,語(yǔ)言是靈活的,語(yǔ)法只是輔助,考試的時(shí)候能選對(duì)就ok啦!
taller than I 還是 taller than me
Everyone here is taller than me.
Everyone here is taller thanI.
這兒的每一個(gè)人都比我高。
這個(gè)時(shí)候than是做介詞,后面要用賓格形式的me.
技巧總結(jié)
最簡(jiǎn)單的一招就是把這個(gè)句子中的其他人去掉,看看句子在語(yǔ)法上還說(shuō)不說(shuō)得通.
比如:
If Jane and I / me go to the movies, it will be at 6:30.
如果簡(jiǎn)和我去電影的話,那就6點(diǎn)半。
在這個(gè)句子中,我們?nèi)サ?Jane and,就變成了:
If___ go to the movies, it will be at 6:30.
所以毫無(wú)疑問(wèn),這里應(yīng)該是 I .
所以正確說(shuō)法應(yīng)該是:
If Jane and Igo to the movies, it will be at 6:30.
1.《“你和我”到底是 You and I 還是 You and me?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《“你和我”到底是 You and I 還是 You and me?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/tiyu/16009.html