“I”和“me”之間的區(qū)別是英語(yǔ)語(yǔ)法中最容易混淆的陷阱了,即使是學(xué)了多年英語(yǔ)的人也可能會(huì)搞錯(cuò),今天就來(lái)把它們學(xué)個(gè)透徹!

You and I 還是You and Me?

▍做主語(yǔ)

You andI went to the movies.

You and mewent to the movies.

你和我去看電影。

在這個(gè)句子里面,“你和我”共同組成了一個(gè)主語(yǔ),相當(dāng)于 we,所以要用you and I.

也就是說(shuō):作主語(yǔ)時(shí),必須用you and I。

▍做賓語(yǔ)

He wants to interview you andme.

He wants to interview you andI.

他想采訪你和我。

這里“你和我”作為被采訪的對(duì)象,相當(dāng)于us,所以用了賓格形式me。

This is I 還是 This is Me

This isI.

This is me.

這種情況下,this做了主語(yǔ),系動(dòng)詞is后面要用主格的形式,也就是I。

同理還有That is she / he.

雖然聽(tīng)起來(lái)有些別扭,但是從語(yǔ)法完全正確。

而在生活中,似乎人們都在用It’s me。但是我們不要太過(guò)糾結(jié)了,語(yǔ)言是靈活的,語(yǔ)法只是輔助,考試的時(shí)候能選對(duì)就ok啦!

taller than I 還是 taller than me

Everyone here is taller than me.

Everyone here is taller thanI.

這兒的每一個(gè)人都比我高。

這個(gè)時(shí)候than是做介詞,后面要用賓格形式的me.

技巧總結(jié)

最簡(jiǎn)單的一招就是把這個(gè)句子中的其他人去掉,看看句子在語(yǔ)法上還說(shuō)不說(shuō)得通.

比如:

If Jane and I / me go to the movies, it will be at 6:30.

如果簡(jiǎn)和我去電影的話,那就6點(diǎn)半。

在這個(gè)句子中,我們?nèi)サ?Jane and,就變成了:

If___ go to the movies, it will be at 6:30.

所以毫無(wú)疑問(wèn),這里應(yīng)該是 I .

所以正確說(shuō)法應(yīng)該是:

If Jane and Igo to the movies, it will be at 6:30.

1.《“你和我”到底是 You and I 還是 You and me?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。

2.《“你和我”到底是 You and I 還是 You and me?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/tiyu/16009.html