中國(guó)新冠肺炎爆發(fā)肺炎后,寫在日本向中國(guó)捐贈(zèng)的材料上的中國(guó)古詩(shī)感動(dòng)了許多中國(guó)網(wǎng)民。
如果你知道這些詩(shī)背后的含義,你會(huì)被深深打動(dòng)。
日本對(duì)武漢物資的援助
1月下旬,東京日本青年發(fā)展協(xié)會(huì)向冠狀病毒肆虐的湖北省捐贈(zèng)口罩和體溫計(jì),在中國(guó)社交媒體上引起軒然大波。
1月底,日本東京青年育種協(xié)會(huì)捐贈(zèng)給新型冠狀病毒爆發(fā)地中國(guó)湖北省的一批口罩和體溫計(jì),在中國(guó)社交媒體上引起熱議。
注:捐款箱上的“日本漢語(yǔ)水平考試HSK局”是日本青年教育協(xié)會(huì)的執(zhí)行機(jī)構(gòu)
這是因?yàn)槊總€(gè)盒子上都寫著強(qiáng)有力的詩(shī)意信息:“山河異域,天氣相同”,字面意思是“異鄉(xiāng)山河,同天之下風(fēng)月”,或者官方意思是“土地相隔,天空共享?!?/p>
這是因?yàn)槊總€(gè)盒子上都寫著一句鏗鏘有力的詩(shī):“山川異域,氣象相同”。
HSK日本執(zhí)行委員會(huì)主任林龍樹說,他在過去的旅行經(jīng)歷中見過很多中國(guó)人?;仡^看,這些人的面孔會(huì)一張張浮現(xiàn)出來,喚起當(dāng)時(shí)美好的回憶。也可以用“山河異域,天氣一樣”來形容。
除了由衷的敬意和優(yōu)雅的語(yǔ)言,這句話還暗示了兩國(guó)文化交流史上的一個(gè)重要時(shí)刻。
這首詩(shī)除了真摯的關(guān)懷和優(yōu)雅的語(yǔ)言,還凸顯了中日文化交流史上的一個(gè)重要時(shí)刻。
這句話出自日本奈良時(shí)代(710-794年)的政治家長(zhǎng)屋王的一首七世紀(jì)的佛教贊美詩(shī),名為《善業(yè)繡在卡薩亞長(zhǎng)袍上》:
這首詩(shī)出自日本長(zhǎng)戶親王7世紀(jì)(710-794年)奈良時(shí)期的一位政治家所寫的佛詩(shī)《繡服》。
山河異域,浪漫。
土地分開,天空共享。
送諸佛成親。
對(duì)于佛的弟子來說,要培育好因緣。
顧名思義,這首贊美詩(shī)繡在長(zhǎng)屋王制作的1000件佛教長(zhǎng)袍上,并送往中國(guó)唐朝,這是他邀請(qǐng)中國(guó)佛教僧侶訪日的一部分。這首詩(shī)也被收入現(xiàn)存最大的唐詩(shī)集《全唐詩(shī)》。
如題,這首禪詩(shī)繡在長(zhǎng)武太子做的一千件袈裟上,送到中國(guó)唐朝,這是他邀請(qǐng)中國(guó)僧人來日本的誠(chéng)意。這首詩(shī)也被收錄在現(xiàn)存最大的唐詩(shī)集《全唐詩(shī)》中。
唐朝(618-907年)著名的旅行家和精神領(lǐng)袖鑒真受到了王子圣歌的啟發(fā),決定去日本旅行。經(jīng)過六次嘗試和視力的喪失,鑒真終于來到了日本,為佛教在日本的傳播做出了重大貢獻(xiàn)。
長(zhǎng)岐親王的這首詩(shī)激勵(lì)了鑒真,使他決定橫渡大洋去日本。鑒真是唐代著名的旅行家和精神領(lǐng)袖。經(jīng)過六次嘗試和盲目,鑒真最終到達(dá)日本,為佛教在日本的傳播做出了重要貢獻(xiàn)。
這種引用不僅是為了共享歷史,也是為了相互欣賞中國(guó)古代詩(shī)歌。在新冠肺炎疫情爆發(fā)期間,許多中國(guó)人被日本公民富有詩(shī)意的支持表達(dá)所感動(dòng)。
這首詩(shī)不僅讓人們想起了這段共同的歷史,也喚起了人們對(duì)中國(guó)古代詩(shī)歌的相互欣賞。在新型冠狀病毒爆發(fā)期間,日本人民對(duì)中國(guó)的支持的詩(shī)意表達(dá)感動(dòng)了許多中國(guó)人。
Invoke [nvok]: v .提醒人們
日本援助物資
積極的反應(yīng)鼓勵(lì)了日本的其他捐贈(zèng)者在捐贈(zèng)中加入類似的詩(shī)意信息。
中國(guó)人的積極反饋鼓勵(lì)了其他日本捐贈(zèng)者,并在捐贈(zèng)的材料上寫了類似的詩(shī)。
2月初,另一批來自日本的醫(yī)療用品帶著另一句名言到達(dá):“如果你沒有衣服,你應(yīng)該和你的兒子一起穿衣服。”也就是《詩(shī)經(jīng)》中秦國(guó)戰(zhàn)歌《武義》中的一句話“不要怕,我的盔甲是你的,我的也是你的”。
另一批醫(yī)療用品上寫著另一首著名的詩(shī):“如果你赤身裸體,你會(huì)和你的兒子共用一件衣服。”這首詩(shī)出自《詩(shī)經(jīng)》無衣秦風(fēng)。
據(jù)報(bào)道,一名海外中國(guó)學(xué)生向日本捐助組織建議,表達(dá)共同抗擊病毒的愿望。
據(jù)說這是一個(gè)中國(guó)學(xué)生向日本捐贈(zèng)機(jī)構(gòu)提出的建議,表達(dá)他共同對(duì)抗病毒的愿望。
全詩(shī)如下:
我沒有衣服穿嗎?帶著孩子。
不要害怕缺少盔甲,因?yàn)槲业囊彩悄愕摹?/p>
王宇提拔軍隊(duì),修我盔甲。和你兒子一起走!
國(guó)王正在增強(qiáng)他的力量;我會(huì)磨快我的武器,和你一起前進(jìn)!
在另一個(gè)案例中,麥祖儒市向大連捐贈(zèng)了物資,大連自1982年以來一直是它的“友好城市”,并傳達(dá)了這樣的信息:“青山共享云霧和雨水,明月曾是兩個(gè)城鎮(zhèn)?!碧拼?shī)人王昌齡的《送別御史柴》:
這首詩(shī)寫在日本Maizuru市捐贈(zèng)給大連的材料上:“青山同在,風(fēng)雨同舟,岳明曾是兩個(gè)鄉(xiāng)?!边@首詩(shī)出自唐代詩(shī)人王昌齡的《寄木奉御》。五河市和大連市從1982年開始成為友好城市。
日本對(duì)大連物資的援助
全詩(shī)《送柴》如下:
自來水接入舞鋼,
送你不覺得受傷。
這條河一直通到舞鋼
與你分離時(shí),我的心不再沉重。
青山共享同性,
月亮曾經(jīng)是兩個(gè)城鎮(zhèn)。
雖然隔著一座山,我們將分享同樣的云和雨
明月不屬于一個(gè)城鎮(zhèn)。
在富山縣,一位官員甚至寫了一首詩(shī)來支持他的縣對(duì)遼寧省的捐贈(zèng):
日本富山縣的一位官員甚至就捐贈(zèng)給中國(guó)遼寧省的材料寫了一首自己的詩(shī):
遼河融雪,富山開花;
遼河解凍,富山花開
讓我們分享同樣的精神和對(duì)春天的希望。
同氣連枝,我們一起期待春天的到來。
日本富山縣捐贈(zèng)給中國(guó)遼寧的物資
在這個(gè)艱難的時(shí)刻,詩(shī)歌似乎擁有一種特殊的力量來安慰和連接。
在這個(gè)困難時(shí)期,詩(shī)歌似乎有一種特殊的力量來?yè)嵛亢鸵鸸缠Q。
英文來源:中文世界
1.《青山一道同云雨明月何曾是兩鄉(xiāng) “青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng),”這些古文的翻譯太美了》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《青山一道同云雨明月何曾是兩鄉(xiāng) “青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng),”這些古文的翻譯太美了》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/tiyu/1370854.html