“破鞋”這個詞并不是建國以后才有的,在明代即指代暗娼,抑或與夫君之外發(fā)生混亂關(guān)系的女子。

清初煙霞散人《鐘馗斬鬼傳》:

原來這庵中住持,就是色中餓鬼。若論他的本領(lǐng),到也會鉆狗道、跳墻頭,嫖得娼婦,耍得破鞋。正所謂舟車并至,水旱兼行,不分前后,不論南北者也。

為何會這樣形容呢?

學者們對此也有爭論,但多數(shù)是傾向于這種觀點——破鞋是別人穿過的鞋,搞來穿上,以足形容陽根,以鞋形容女陰。

這個解釋是令人信服的,李軍《俗語詞“破鞋”考辨》中,舉了“破罐子”“破大碗”的例子,這些詞匯,其實都是民間對“別人用大的或用爛的,你拿來用”這種行為的諷刺,本質(zhì)上和罵“萬屌攮的”是一樣的。

“破罐子”“破大碗”“破鞋”,與現(xiàn)如今所說的“公交車”,性質(zhì)也是一樣的。不過,我們還應在古代人民日常生活中尋找以“破鞋”稱謂不檢點的一事的根源,不能覺得是就是。

好吧。

古代窮人是很常見的,窮到什么都賣,鍋碗瓢盆都能變賣,破鞋破襪子也能賣個二三十文錢?!都t樓復夢》中提到過一嘴:

不要說別的,連孩子們的破鞋爛襪,也賣三十二十的沾個嘴兒。

當然,也有撿的。

破意味著被人穿過,最終讓別的“腳”進去,則意味著“不貞”,這就是“破鞋”一詞的根底。比起“破罐子”“破大碗”“破貨”,“破鞋”一詞直觀而又貼切,也就在民間沿用下來了。尤以到了建國以后,批斗大會上常用。

以前是男權(quán)社會,單方面要求女子從一而終?,F(xiàn)在不行了,于是對應著女人的“破鞋”,就有男人的“種馬”“種豬”的稱呼。這種罵法,除了形容男人亂灑種以外,還兼罵著他是“牲口”。

這罵法,罵固定某人是沒毛病的,但是天天在網(wǎng)上對著全體異性“公交(女)”“種豬(男)”地罵,就是有問題的。

除了向全世界證明你被綠得很慘也無可奈何,還能證明什么?

1.《搞破鞋 為什么稱婚外戀為“搞破鞋”?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《搞破鞋 為什么稱婚外戀為“搞破鞋”?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/shehui/48431.html