DIOR的廣告詞是什么?
外國的廣告和國內(nèi)不太一樣dior廣告,他們不會(huì)用太多的語言去介紹,而主要采用渲染意境的方法,知名商品的廣告一般都比較長,但是臺(tái)詞比較少,不像中國,對商品從頭夸到尾,這里是DIOR的一首廣告歌,BGM: Tom Jones - It's Not Unusual 迪奧唇膏廣告-莫尼卡貝魯琪 (small size) Bellucci dior Monica 貝魯琪 唇膏 迪奧 廣告 口紅 莫尼卡 英文廣告詞:Gold is cold damends are dead A Limousine is a car Don't Pretend Feel what's real C'est Ca Que J'adore 翻譯:金子太冷鉆石已死加長轎車也不過就是個(gè)車子別再假裝感受真實(shí)的那就是迪奧真我香水第二行第一個(gè)詞應(yīng)該是diamonds吧最后一句是法語,呵呵,看來說英語的也是媚外~~~??鞓穨~~~~~~~~~
1.《dior廣告,DIOR的廣告詞是什么?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《dior廣告,DIOR的廣告詞是什么?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/shehui/1934943.html