chritophe Lemaire怎么讀
是德語lemaire品牌介紹,音標為:[[kri'stvf]
釋義:美好;美妙
語法:
1、含有使人產(chǎn)生美感和愉快印象之義。側(cè)重從客觀上表明接近理想狀態(tài)的美,語氣很強。修飾人時主要修飾婦女和兒童,修飾男人時含有“無大丈夫氣概”的貶義。
例句:
Es war eine wundervolle Nacht, du hast alles m?glich gemacht。
那是個美好的夜晚,你讓一切成為可能。
2、還可作“美好”“好極了”“恰到好處”解。
例句:
Ich versuchte mich an all die guten Zeiten zu erinnern, die ich hier verbracht hatte。
我試著回憶在這里度過的所有美好時光。
3、可接動詞不定式充當(dāng)補足語的復(fù)合賓語。接動名詞作賓語時,該賓語??蓭~或代詞的屬格或賓格表示其邏輯主體。
例句:
Sie hoffen, ein neues und besseres Ostdeutschland schaffen zu k?nnen。
他們希望能夠誕生一個嶄新的、更加美好的東德。
擴展資料
用法:
1、在句中可以作定語,修飾人或物,也可以作表語表示特征,還可用作賓語補足語。
例句:
Mit deinem Herzen nichts als die sch?ne Zukunft und die wunderbare Energie, dich zu streicheln, nichts kann dich erschüttern。
用心體會,除了美好的未來和那種美妙能量輕撫你的感覺,沒有什么可以動搖你了。
2、加定冠詞可用作名詞,無論表示抽象概念還是具體東西,但都作單數(shù)看待。
例句:
über das Leben gibt es nichts zu meckern, denn es kann wunderbar sein, wenn man jemanden trifft, der wunderbar zusammen schreiben kann。
對于生活,沒有什么可抱怨的,因為它可以是美好的,當(dāng)你遇到能一起譜寫美妙的人。
[kri'stv f ] v是倒過來寫的,您的單詞好像拼錯了,christophe,重音s后清輔音變成濁輔音,/t/變成/d/......Lemaire大概是李梅路 (音譯)
1.《lemaire品牌介紹,chritophe Lemaire怎么讀》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《lemaire品牌介紹,chritophe Lemaire怎么讀》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/shehui/1933235.html