我越來越覺得
追熱點(diǎn)的速度已經(jīng)跟不上網(wǎng)友的腦子了
半天沒刷微博了
我盯著《風(fēng)是怎么來的》
看評(píng)論就知道翻譯是
“美麗的文字”
風(fēng)是如何形成的=美麗的文字
見迷需風(fēng)=喜歡你的話
如何支付=很好的匹配
滑稽模特撒尿=放屁
有趣的金針尿=放你的屎
你的馬怎么樣
新蜜蜂=牛肉批
樹新蜂=吹牛批
影子低=學(xué)會(huì)了
分享費(fèi)用低=學(xué)會(huì)
分享見低=博學(xué)
恥辱酒年=什么鬼
神圣的高度=太神奇了
膝蓋是的=你也是
你需要哭親愛的=有一個(gè)信使給你
撒尿?qū)W=嘲笑它
領(lǐng)帶怎么學(xué)=很棒
廳男吉米范=紅燒雞飯
你應(yīng)該吃魚香肉絲拌飯
這相當(dāng)于音譯,即將中文直接放在英文上,然后讀出來。
和平還是發(fā)現(xiàn)屁是我的屁
撒尿的牛仔迷們還是發(fā)現(xiàn)了,我真的沒放屁
她找到了還是誰放在那里的
和平膝發(fā)現(xiàn)你放屁了
她找到的堅(jiān)果。誰放在那里的
尿公牛還是發(fā)現(xiàn)了,我沒放屁。
和平戰(zhàn)爭(zhēng)找到了膝蓋。我放屁了還是你放屁了
撒尿門迪斯她發(fā)現(xiàn)誰放屁了
我不可能找到布肯。
膝蓋發(fā)現(xiàn)尿,你放屁了
如果她發(fā)現(xiàn)她找到了酒吧把它放在任何你喜歡的地方。
1.《peacewarfound 外國(guó)人絕對(duì)看不懂的英語,how made winds到底是什么梗》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《peacewarfound 外國(guó)人絕對(duì)看不懂的英語,how made winds到底是什么梗》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/shehui/1610487.html