斑鳩
很多鳥躲在枝葉濃密的樹冠里,他們集中精力唱歌或分散注意力地吵鬧。
鳥兒的歌聲像珠子一樣從樹蔭下落下,有時(shí)潮濕,有時(shí)像水滴一樣從樹葉上滾下來。我對(duì)這些鳥的叫聲有很深的記憶,但不能一一識(shí)別歌手。
每天早晨醒來的時(shí)候,鳥兒已經(jīng)清了嗓子,各自唱歌,各說各的話,你明明知道它們?cè)谘矍暗臉渖?,但很難發(fā)現(xiàn)它們的影子。有時(shí)玩“籠屜”可以看到小鳥的灰色翅膀,有時(shí)玩“嗶嗶聲”可以看到白鳥的圓形小腦袋,但不能總是看到它們的全貌。(威廉莎士比亞,哈姆雷特,)大多數(shù)鳥兒性格活潑,天一亮就急忙發(fā)聲,同時(shí)也引起人們的警覺,不能容忍你仔細(xì)看,已經(jīng)帶著自己的音符消失在更遠(yuǎn)的樹上了。(莎士比亞)。
很長(zhǎng)一段時(shí)間,我分辨不出斑鳩和杜鵑的叫聲。就像有些人分不清麥苗和春天韭菜一樣。父母沒有教我區(qū)分,村里的伙伴也不在意這只鳥的“布谷鳥”聲和那只鳥的“布谷鳥”聲有什么不同。那時(shí)用耳朵聽各種聲音并不重要。大家都在地里安靜地工作,莊稼的生長(zhǎng)和收獲很重要。
有一天,我收到了一個(gè)新籠子,不管多漂亮,放在滿是雜物的角落里,都散發(fā)著柔和的光芒。(威廉莎士比亞,哈姆雷特,)我不能一直清空籠子。我相信籠子就像家一樣。相信鳥活著不會(huì)輕易毀掉。不久,鄰村的一個(gè)伙伴送給我一只斑鳩,我高興地把它放在籠子里喂麥粒,喂水吃麥粒,照顧得很周到。(威廉莎士比亞,《哈姆雷特》,《幸福》)難得走近一只鳥,它的一舉一動(dòng)都在你眼前。你可以悠閑地觀察它,漸漸習(xí)慣它,直到閉上眼睛。它還能讓你活下來,細(xì)膩地浮上來。(威廉莎士比亞,《哈姆雷特》,《傳說》)斑鳩可能會(huì)怎么看我,但我對(duì)斑鳩充滿了愛和欣賞。
家鄉(xiāng)人把斑鳩叫做“野鴿”,還有更土的名字“憨態(tài)可掬”。是的,斑鳩有著鴿子一樣溫順、靈靈的圓眼睛,頭發(fā)也像鴿子一樣光滑精致,濃密的短羽毛3354滴雨下起來就能馬上打滑,但有金屬的光澤,青灰色染上酒紅色,難以形容。斑鳩的體型也像鴿子一樣紡錘形,但比紡錘更細(xì)。我迷人地看著斑鳩脖子上的白點(diǎn),在大黑斑上晃動(dòng)著,就像剛剛畫的一樣,還沒有經(jīng)過太多時(shí)間的秧苗,樸素華麗、天真、神秘、瞇著眼睛,好像很多珍珠有規(guī)律排列的圖案裝飾在斑鳩脖子兩側(cè)一樣。大衛(wèi)亞設(shè),Northern Exposure(美國電視劇),“美麗名言”)后來我發(fā)現(xiàn)這只斑鳩的學(xué)名是“珠木斑鳩”。這個(gè)名稱和得滿分的數(shù)學(xué)題一樣準(zhǔn)確,但村里沒有人這樣唱脖子上戴著珍珠的斑鳩。(莎士比亞)。
我明明知道鄉(xiāng)下的鳥兒喜歡撒洞,但這只斑鳩自從進(jìn)籠子后,除了喝有節(jié)制的水吃麥粒,只是偶爾繞著圓圈踱來踱去,始終保持沉默,很久沒有眨眼睛,也沒有呆呆地看著我。(威廉莎士比亞,《哈姆雷特》,《沉默名言》)我漸漸受不了一只鳴禽的沉默,在籠子外不安地?fù)u晃,暫時(shí)給它換水,給它找?guī)字幌x子,故意討好它,期待它快樂地唱歌,讓我看到它過得很好。即使想不到,我想,即使籠子很小,籠子也很小。(威廉莎士比亞,鳥籠,籠子,籠子,籠子,籠子,籠子,籠子,籠子我想和它建立親密的關(guān)系。當(dāng)我走近的時(shí)候,它應(yīng)該表現(xiàn)出非常高興的樣子。吃飽喝足的時(shí)候,要獻(xiàn)上一首委婉悅耳的歌。(威廉莎士比亞,哈姆雷特,)它成了啞巴,不歡迎我,也不害怕我,接受我的照顧,但不肯接受我,不理我,冷漠地對(duì)待我。(威廉莎士比亞,《哈姆雷特》,《哈姆雷特》)我在它眼里可能是一個(gè)沒有個(gè)性的影子。就像白楊葉子的影子一樣。(威廉莎士比亞,《哈姆雷特》,《個(gè)性名言》)懷念樹木和樹蔭,把籠子掛在院子外的核桃樹上。仍然愚蠢、發(fā)呆,只想著自己的心,好像厭倦了籠子外的綠色和光。一直保持著奇怪的沉默,忘記了梳理自己的羽毛,忘記了有會(huì)唱歌的嗓子。(大衛(wèi)亞設(shè))。
清晨,我在籠子里發(fā)現(xiàn)了像隨風(fēng)摩擦的蒲公英一樣纖細(xì)的羽毛。他們肯定都從斑鳩上掉下來了。我輕輕地吹,一起從籠子里飛了出去。難道斑鳩晚上掙扎過嗎?它真正渴望的是,我沒有給過它嗎?它決不會(huì)在我面前暴露自己的真實(shí)要求嗎?
我很苦惱,從一只鳥身上感到困惑。我不再殷勤地照顧斑鳩,它脖子上的珍珠也不再讓我好奇。即使一只斑鳩的驕傲是天生的,我也不會(huì)再像對(duì)待一朵花一樣取悅它。
一天早上,我醒來的時(shí)候,聽到了“咕嚕嚕,咕嚕嚕,咕嚕?!緡!钡穆曇?。這只鳥的叫聲聽起來像一朵深色的花,淋著雨,潮濕又香,但過了一會(huì)兒——聞不到味道。當(dāng)然也有顏色,可能是墨藍(lán)色,也可能是藏在黑暗中的熟棕色。(威廉莎士比亞,《哈姆雷特》。)我躺在床上仔細(xì)聽著,出神地聽著。這似乎是竊竊私語,輕輕呼喚,不快也不慢,不慌不忙,抱著希望,又不奢望什么。(威廉莎士比亞,哈姆雷特,)這是輕吟的歌嗎?但是,如果反復(fù)重復(fù)相同的音符,就無法避免單一,也會(huì)缺乏應(yīng)有的變化。(威廉莎士比亞、《哈姆雷特》、《讀本》)然而,這種“咕嚕3354咕嚕3354”并不無聊,也不會(huì)被許多鳥兒的叫聲所掩蓋,而是背景,但卻是那么突出,越聽越熟悉,越聽越清晰,有沉重的分量,有濕潤(rùn)的內(nèi)心風(fēng)情。
我一下子明白了,這就是我聽了很多次,但一直沒認(rèn)出來的斑鳩叫聲。
我急忙穿上衣服跑出屋外,卻看到籠子里的斑鳩仍然閉著嘴,低著鴿子一樣漂亮的小腦袋,冷幕呆板,幾乎沒有不必要的動(dòng)作。(莎士比亞)。
“咕嚕,咕嚕,咕嚕,3354咕?!保B鳴不停,一直在附近,嚇不倒那個(gè)歌手。
我很快看得很清楚,原來是另一只珠頸斑鳩,脖子上戴著樸素華麗的珍珠。不知從哪里飛來,落在了我家的墻上,嚎啕大哭的時(shí)候不停地點(diǎn)點(diǎn)頭。比起籠子里的這種活潑,性格可愛多了。(威廉莎士比亞,哈姆雷特,莎士比亞)那是叩頭懇求嗎?還是用耳語安慰籠子里的伴侶?我從沒見過斑鳩邊哭邊點(diǎn)頭的樣子。樹冠里有那么多愛
唱愛動(dòng)的鳥兒,它們都不會(huì)像斑鳩這樣淡然地輕喚、真摯地點(diǎn)頭,它的動(dòng)作自然率真又極有規(guī)律,眼前的情形非?;顫娪腥?,又能夠深深地打動(dòng)人心。我不由抿嘴笑起來,打開鳥籠,放飛了在我跟前從未歌唱過的那只斑鳩。一對(duì)斑鳩連一秒鐘都沒有停留,一前一后,很快變成兩個(gè)黑點(diǎn),終于看不見了。
再后來,我不僅分清楚了斑鳩和布谷鳥的叫聲,還分清楚了陽雀和強(qiáng)腳樹鶯的叫聲。無數(shù)個(gè)早晨,我都在眾多鳥兒的鳴叫聲中醒來,伴隨著母雞和田園犬的叫聲。它們叫得越歡鬧,我的內(nèi)心越安靜,也越滿足。不管是珠頸斑鳩,還是山斑鳩,它們“咕咕——咕咕——”的叫聲也從未缺席,很長(zhǎng)時(shí)間過去了,它們一再重復(fù)著簡(jiǎn)單的音符,聽起來卻飽含著一種特別的情緒。我丟掉鳥籠,還有其它許多東西,我的周圍越來越安靜。這種安靜卻不是一種空無,因?yàn)檫@是眾多鳥鳴聲帶來的安靜,也是群鳥在贊美世界時(shí)留給人們的安靜。
(孫君飛/文,圖片來自網(wǎng)絡(luò))
1.《【什么樣地鳥叫聲】斑鳩:鳥鳴帶來的安靜,鳥群贊美世界時(shí)留下的安靜》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《【什么樣地鳥叫聲】斑鳩:鳥鳴帶來的安靜,鳥群贊美世界時(shí)留下的安靜》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/pet/3142953.html