#琴瑟# #高考#
金書(shū)(李姓)
琴瑟無(wú)緣無(wú)故沒(méi)有十弦,一行一行,一行一行。
莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
高一學(xué)生只有15歲,理解這首被稱(chēng)為“謎”的詩(shī),難度很大。我是這樣處理的:
1. 帶著“文本意識(shí)”從詩(shī)歌字眼里找情感,而不急著介紹作者和背景。
思華年、夢(mèng)、淚、追憶、惘然(悵然若失)
從字眼兒揣摩詩(shī)歌情感,這是學(xué)生必備的“應(yīng)試技巧”之一。高考必有古詩(shī)鑒賞,題中的古詩(shī)讓考生看起來(lái)總是似懂非懂,又沒(méi)有詳細(xì)的作者和背景介紹??忌欢那闆r下還要把題做對(duì),揣摩出詩(shī)歌的感情就特別重要。
2. 邊做詩(shī)句意譯,邊把詩(shī)中涉及的典故拉出來(lái)講清講透(不限于課本注解那一點(diǎn)兒內(nèi)容),并啟發(fā)們思考運(yùn)用典故的意圖。
詩(shī)中涉及5個(gè)典故。
典故1:關(guān)于錦瑟。上古時(shí)“太帝使素女鼓五十弦瑟”,瑟這種樂(lè)器發(fā)出的聲音本來(lái)就是低沉哀傷的,再加上它的弦有五十根之多,所奏出的樂(lè)曲就更是繁復(fù)曲折、憂(yōu)郁悲愴,所以每次奏瑟都令太帝泣不可止,后來(lái)太帝實(shí)在無(wú)法忍受這么沉重的哀痛,“就破其瑟為二十五弦”。
李商隱整首詩(shī)不是寫(xiě)“錦瑟”(華美的瑟),標(biāo)題只是取開(kāi)頭兩字而已,那么開(kāi)頭第一句寫(xiě)“瑟”就是起興了。為什么不用簫、笛、琵琶等樂(lè)器起興,而是用“瑟”起興?知道了這個(gè)典故,就知道“瑟”這種樂(lè)器與生俱來(lái)的“悲傷”特性。那么開(kāi)頭第一句的意味就不是把它翻譯成“錦瑟啊錦瑟,你為什么沒(méi)來(lái)由的是五十根弦呢”這么簡(jiǎn)單了,這個(gè)典故加深加重了李商隱內(nèi)心的悲傷?!疤邸钡摹捌豢芍埂币彩抢钌屉[吟詩(shī)時(shí)的情感情緒。
結(jié)合第二句,就知道李商隱為什么“責(zé)怪”錦瑟了:你知不知道我李商隱快50歲了,你的每一根弦,都讓我想起我逝去的青春年華?
典故2:莊生夢(mèng)蝶。莊子(莊周)曾夢(mèng)自己變成蝴蝶,醒來(lái)之后迷惑了:我是誰(shuí)?究竟是那個(gè)蝴蝶夢(mèng)是我莊周的夢(mèng),還是此刻的我是蝴蝶的夢(mèng)?這里“夢(mèng)”的意味一是美好短暫,二是讓人“迷惑”。
這個(gè)句子可以意譯成:我曾經(jīng)像莊周夢(mèng)蝶一樣有非常美好的經(jīng)歷,但最終夢(mèng)醒,留給我的是無(wú)盡的迷惘。
因?yàn)橛辛诉@個(gè)典故,李商隱對(duì)過(guò)去某個(gè)美好過(guò)往的懷念以及一切逝去之后的痛苦,還有內(nèi)心深處深深的迷惘就都疊加在這個(gè)句意上了。
典故3:杜鵑啼血?!巴邸笔莻髡f(shuō)中遠(yuǎn)古時(shí)代的蜀王杜宇,因?yàn)闊o(wú)力治水將王位禪讓給了鱉靈(叢帝),鱉靈治水成功之后發(fā)動(dòng)政變把杜宇囚禁在了深山老林里。杜宇不甘心,死后魂化杜鵑鳥(niǎo),天天對(duì)著故國(guó)方向慘叫,啼叫得嗓子都出血了。
望帝的執(zhí)著、悲傷、悔恨正是李商隱的情感。
意譯:我像杜鵑鳥(niǎo)一樣整日整日地哭泣,慘叫,悔恨?。墒且磺卸紵o(wú)法挽回)。
典故4:泣淚成珠。傳說(shuō)南海有鮫人(半魚(yú)半人),善織絹。經(jīng)常上岸到海邊的人家借宿,然后織絹報(bào)答。她心底善良,受傷的主人傷好以后,她要離開(kāi)時(shí)戀戀不舍,流下了悲傷的眼淚,在月光照耀下她的眼淚全變成了珍珠。
同理,李商隱用這個(gè)典故,取其“流淚”、不舍等意味。
意譯:鮫人身處凄寒的大海中,整日地哭泣,眼淚都變成了珍珠。我也和她一樣,因戀戀不舍而整日止不住地流淚啊。
典故5:藍(lán)田玉煙。傳說(shuō)藍(lán)田山上產(chǎn)玉,有玉的地方地面在陽(yáng)光下會(huì)冒出“玉氣”,遠(yuǎn)看像煙一樣裊裊上升,可走近了卻什么都沒(méi)有。
這個(gè)典故有美和溫暖的感覺(jué),也有“一切如煙”、不可把握的意味。
可譯為:過(guò)去的美好生活想起來(lái)如玉般美好、如日般溫暖,可惜一切都隨風(fēng)散去,我最終無(wú)法把握。
順帶翻譯最后一聯(lián):我內(nèi)心悲傷到極點(diǎn)的感情,豈止是現(xiàn)在回憶時(shí)才有,在事情發(fā)生的當(dāng)時(shí)我就已經(jīng)悵惘不已了。
3. 把評(píng)論界的幾種解讀介紹給學(xué)生。一是悼亡說(shuō),即懷念死去的妻子;二是愛(ài)情說(shuō),即李商隱在懷戀某個(gè)相愛(ài)卻不能廝守的女子。三是自傷身世說(shuō)。這個(gè)時(shí)候在給學(xué)生講作者生平和寫(xiě)作背景。
有人說(shuō),《錦瑟》表現(xiàn)的是李商隱精神凌遲般的痛苦。只有把典故講清,把典故和作者內(nèi)心情感的關(guān)系講清,學(xué)生才能把作者深重的痛苦理解個(gè)七八成。
這首詩(shī)的重難點(diǎn)就在于幫學(xué)生最大可能地理解作者的情感。至于具體是什么原因而導(dǎo)致他那么悲傷痛悔,專(zhuān)家都講不清,自然沒(méi)必要在課堂探討。
4.至于表達(dá)技巧好處理多了。在此略。
1.《【斯芬克斯】李商隱《錦瑟》被稱(chēng)為中國(guó)詩(shī)歌史上的“斯芬克斯之謎”,如何講解》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀(guān)點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《【斯芬克斯】李商隱《錦瑟》被稱(chēng)為中國(guó)詩(shī)歌史上的“斯芬克斯之謎”,如何講解》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/pet/2479869.html