越人歌
(先秦)佚名
今夕何夕兮,搴(qiān)舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被(pī)好兮,不訾(zǐ)詬恥。
心幾(jī)煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
“山有木兮木有枝”中的愛(ài)情
《越人歌》是中國(guó)歷史上最早的一首翻譯作品,據(jù)說(shuō)是鄂君子皙有一次乘船出游,然后有一個(gè)愛(ài)慕他的越人女子對(duì)著他唱了這首纏綿悱惻的歌,子皙雖然聽(tīng)不懂越人的語(yǔ)言,但是他卻聽(tīng)出了這首歌中所表達(dá)的情愫,于是他叫來(lái)翻譯將這首歌翻譯了出來(lái),就是《越人歌》,子皙明白歌意后,就乘船過(guò)去邀請(qǐng)那位越女與自己一起回去,并將自己的衣服披在她身上,后來(lái)鄂君還娶越女為妻,于是這段佳話從此就流傳了下來(lái)。
中國(guó)的女性在感情問(wèn)題上都是偏保守的,這很大程度上與儒家所倡導(dǎo)的封建禮制有關(guān),即使在今天也不例外,一段正式感情的開(kāi)始絕大多數(shù)情況下都是男性先開(kāi)口表白然后女性再扭扭捏捏答應(yīng)的,但是兩千多年前的那位越女倒是很膽大,對(duì)著鄂君就唱出了自己的愛(ài)慕之意,可能是因?yàn)樯贁?shù)民族的女性天性比較開(kāi)放豪爽吧,還好天公作美,成全了這一對(duì)佳人才子。
而這首歌謠也就在后世流傳,尤其是最后的那一句“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知?!辈恢莱闪硕嗌侔V兒怨女表白時(shí)用的神句(老掉牙的套路:在紙條或本子或明信片或課本上寫上前面一句,后面那句由于流傳太廣大家都知道,所以就不用寫出來(lái)了,然后留個(gè)自己的名字,等著對(duì)方的回復(fù))。
“今晚是怎樣的晚上啊,河中漫游。今天是什么日子啊,得與王子同舟。深蒙錯(cuò)愛(ài)啊,不以我鄙陋為恥。心緒紛亂不止啊,能結(jié)識(shí)王子。山上有樹(shù)木啊樹(shù)木有丫枝,心中喜歡你啊你卻不知道此事。”這樣的表白才算得上有文采有深意有水平,現(xiàn)在的所謂表白跟它比起來(lái)簡(jiǎn)直差遠(yuǎn)了,“從前的日色變得慢 車,馬,郵件都慢 一生只夠愛(ài)一個(gè)人”。
可是現(xiàn)代的社會(huì)人心浮躁,一切都是快節(jié)奏,談戀愛(ài)都是三分鐘腦子發(fā)熱,所以現(xiàn)在的人很難有幸福感,人們總覺(jué)得自己被幸福拋棄,但真實(shí)的情況是并不是沒(méi)有幸福,而是很少有人愿意去等,其實(shí)什么都可以快,唯獨(dú)愛(ài)情與靈魂不可以,愛(ài)情是天長(zhǎng)地久海誓山盟的,需要長(zhǎng)時(shí)間的深思熟慮后再做決定,靈魂走太快身體是跟不上的,人就會(huì)變成一具行尸走肉,而失去對(duì)生活美好的感知能力。
所以還是中國(guó)古人的生活浪漫,聆風(fēng),醉月,烹茶,煮酒,賞梅......甚至是連表白一下都這么有文采,很是令人向往,等有一天我退休了,我要與那個(gè)人一起去隱居,與山水自然共存,泉水烹茶,棠梨煎雪,細(xì)聽(tīng)風(fēng)吟,看花開(kāi)花落,隨云卷云舒,日出不起,日落不息。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知......
聲明:文字內(nèi)容原創(chuàng),圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除,謝謝!
1.《舊時(shí)光的花瓣 “山有木兮木有枝”中的愛(ài)情》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《舊時(shí)光的花瓣 “山有木兮木有枝”中的愛(ài)情》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/lishi/1841290.html