轉(zhuǎn)眼間,就是2018年的最后一個月了。你還記得你的朋友在這一年里說過什么流行語嗎?
2018年,十大流行語出爐。12月3日,經(jīng)過讀者征集、網(wǎng)友投票、專家評選、媒體投票,被《嚼字》編輯部選中。命運共同體、錦鯉、調(diào)酒師、教科書式、官方公告、確認眼、退團、佛教系、巨嬰、吧精入選。
然而,你能用英語說出所有這些流行的單詞嗎?年底跟著邊肖補課~
1.命運共同體
英語:一個擁有共同未來的社區(qū)
命運共同體,即在同樣條件下形成的利害攸關(guān)的集體,源于人類命運共同體。人類命運共同體是指所有人類生活在同一個地球上,是一個有利益的集體。各國在追求自身利益的同時,應(yīng)考慮其他國家的正當關(guān)切,在謀求自身發(fā)展的同時,促進各國的共同發(fā)展。十八大以來,習近平總書記在一系列國內(nèi)外場合提出建設(shè)“人類命運共同體”。
在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會的報告中,總書記再次指出,“我們要堅持走和平發(fā)展的道路,推進人類命運共同體的建設(shè)”。
2018年3月11日,第十三屆全國人民代表大會第一次會議通過《憲法修正案》,將“發(fā)展同其他國家的外交關(guān)系和經(jīng)濟文化交流”改為“發(fā)展同其他國家的外交關(guān)系和經(jīng)濟文化交流,促進人類命運共同體的建設(shè)”。建設(shè)“人類命運共同體”引起了各國的關(guān)注,得到了全球的認可,成為推動全球治理體系改革、構(gòu)建新型國際關(guān)系的國際共識。命運共同體也成為全球熱門詞匯。
2.錦鯉
中文:錦鯉(原本是一種魚),后來泛指一種幸運兒
錦鯉梗今年夠火了。怎么變熱了?還記得嗎?
今年國慶期間,支付寶官方微博推出抽獎活動,從轉(zhuǎn)發(fā)這條微博的網(wǎng)友中抽獎。獲勝者是“中國錦鯉”,轉(zhuǎn)發(fā)超過300萬次。
10月7日,支付寶公布抽獎結(jié)果,微博用戶@新戴孝獲獎,成為當之無愧的“錦鯉”。
所以“錦鯉”的莖一夜之間就紅了~“錦鯉”不再只是一條魚,而是一種象征。此后,網(wǎng)上出現(xiàn)了一波轉(zhuǎn)發(fā)錦鯉圖片,上面有“錦鯉轉(zhuǎn)讓”、“錦鯉祈禱”、“錦鯉祝?!?、“錦鯉心愿”等字樣。
無論是好運、幸運、勝利,還是單純的“強迫癥”...總之“轉(zhuǎn)發(fā)這個錦鯉”沒有壞處~
在英語中,這些諺語常用于“獲獎”:
敲黑板
中了頭彩
頭獎代表一等獎。這句話的意思是“中大獎”。另外可以說是拿了大獎,但是比較平淡?!按螵劇笨梢哉f是大獎。
我昨晚遇到的那個胖男人給我他的電話號碼。感覺自己中大獎了!
昨晚遇到的帥哥給了我他的電話號碼。我太幸運了!
打開成功(或財富)之門
有巨額利潤,賺很多錢,發(fā)大財。
一個幸運的人通過投資這家公司賺到了錢。
少數(shù)幸運者通過投資這家公司賺了很多錢。
走運
我突然很幸運,但是好運氣也可以和錢有關(guān)。
如果你在國家彩票中幸運中獎,你會怎么做?
如果你在國家彩票中幸運,你會怎么做?
暴富
突然,我得到了很多錢,“發(fā)財了”,大部分都得了大獎。
她家中彩票后發(fā)了財。
她在家里贏得了大獎,從此變得富有。
3.店員
中文:服務(wù)員
換句話說,在武俠小說或者影視劇里,當英雄們在江湖上游蕩,在小店里歇息的時候,總會有這么一句臺詞,“小二,切兩斤牛肉,篩一壺好酒”。
“掌柜”最初指的是在茶館、酒吧、酒店負責接待顧客的老服務(wù)員。后來逐漸演變成新的含義,指推動經(jīng)濟發(fā)展,為企業(yè)提供周到服務(wù)的政府部門和領(lǐng)導(dǎo)干部。
“店主”的熱情態(tài)度和周到服務(wù)是給顧客帶來美好體驗的重要因素。浙江的主要領(lǐng)導(dǎo)曾經(jīng)主張,政府部門和領(lǐng)導(dǎo)干部應(yīng)該是為企業(yè)和基層服務(wù)的“店主”。今年上海的主要領(lǐng)導(dǎo)也強調(diào)“政府要努力做好店員”。弘揚“店主”精神,是政府部門和領(lǐng)導(dǎo)干部在社會經(jīng)濟結(jié)構(gòu)中角色的重新定位,是新時期全面深化改革的具體舉措。
4.教科書式
英語:教科書案例
今年5月,有人上傳了上海警方上街執(zhí)法的視頻。視頻中執(zhí)法人員查處違法行為,無論是執(zhí)法程序還是現(xiàn)場指示都無懈可擊。他們有教科書般的規(guī)范,被網(wǎng)友稱為“教科書式執(zhí)法”。
隨著視頻的普及,“教科書式”逐漸傳播開來。人們用它來指代“標準”、“典范”、“經(jīng)典”、“示范”、“完美”等。,并以非常標準和規(guī)范的方式描述要做的事情,比如“教科書表現(xiàn)”、“教科書回避”、“教科書設(shè)計”等等。
同時,語言運用中也有一些說法,如“教科書式作弊”、“教科書式墊底”、“教科書式坑人”,是“教科書式”的反面。
示例:
一名婦女因拒絕賠償自己造成的車禍受害者而因“逃避教科書般的債務(wù)”而臭名昭著,她被判處八個月監(jiān)禁。
一名婦女因拒絕賠償車禍受害者被判處八個月監(jiān)禁。她被稱為“教科書式的老賴”,名譽掃地。
5.正式公告
中文:官方公告
2018年10月16日,趙和在微博上同時發(fā)布婚紗照和結(jié)婚證,并附上“官方公告”字樣,向全世界公布。他們結(jié)婚的好消息引起了很多關(guān)注,導(dǎo)致網(wǎng)上瘋狂轉(zhuǎn)發(fā),微博一度癱瘓。
幾天后,媒體上出現(xiàn)了“官方公告”,都是由某個人或某個組織宣布的,“官方公告”很快流行起來。
“官方公告”來源于“官網(wǎng)”、“官方微”,意為“官方公告”。其“官方”是指某項權(quán)利的所有者?!肮俜健笔侵刚?,如“官方人士”、“官方消息”等。個人和機構(gòu)的非官方行為稱為“官方”,也就是強調(diào)其權(quán)威性和可靠性。
敲黑板
“官方公告”在英語中表示為正式公告,名詞形式為“官方公告”
示例:
我們正式宣布我們現(xiàn)在結(jié)婚了。
官方公告!我們結(jié)婚了。
華納兄弟公司預(yù)計將正式宣布發(fā)行最后一部也是最后一部《哈利·波特》改編電影的計劃,這部電影分為兩部。
華納很快將正式宣布,該公司計劃將哈利波特系列的最后一部分搬上銀幕,分兩部分發(fā)行。
6.確認你的眼睛
中文:靈魂凝視
“證實了我的眼光,我遇到了對的人?!边@句話其實是林俊杰《醉赤壁》中的一句歌詞。
這一年,人們常常脫口而出“確認過的眼睛……”,仿佛他們可以通過交換眼神得到對方的意思?,F(xiàn)在這句話只有“確認”和“認定”的意思,和“眼睛”不一定有關(guān)系。
這個用法最早是今年春節(jié)(2月15日)有網(wǎng)友發(fā)的“我確認過眼神,你是廣東人”,為了吐槽廣東人過年有小紅包。
事實上,在英語中,“眼睛”的概念很少像在漢語中那樣被提及,而是通常直接用“眼睛”來表達。比如:眼神交流,“憂郁的眼神”可以說是憂郁/悲傷的眼神;;或者給某人一個惡毒的眼神意味著嚴厲地盯著別人。
此外,英語中還有各種各樣的眼睛和這些表情:
敲黑板
凝視
凝視,凝視
內(nèi)爾仍在向窗外屈服。
內(nèi)爾仍然盯著窗外。
凝視
睜大眼睛,長時間盯著人或事物
她久久地凝視著他,但沒有回答他的問題。
她盯著他看了很久,但沒有回答他的問題。
眨眼
眨眼,尤其是對著別人眨眼,向?qū)Ψ絺鬟f一些私密信息。
他告訴她他工作到很晚,然后向我眨眨眼。
他告訴她他工作到很晚,然后對我眨眼。
向某人拋媚眼
就是用贊賞的眼神看著一個人。類似的“擠眉弄眼”和“使個眼色”在英語中也可以說是向某人拋媚眼。
嚴厲的男人在酒吧對面向她拋媚眼。
幾個男人在酒吧里向她暗送秋波。
7.退出群組
中文:退出小組
退出群,也就是退出一個社交平臺上的交流群。后來“退團”的含義擴大了,也指退出某個團體。
不管是微信群還是qq群,如果你“退了”,大概就是“不和你玩了”...
特朗普當選總統(tǒng)后,美國先后退出了《跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)定》、《巴黎氣候變化協(xié)定》、《伊朗核全面協(xié)定》、《萬國郵政聯(lián)盟》、《聯(lián)合國教科文組織》等多項國際協(xié)定或組織。特朗普甚至威脅說,美國將退出世界貿(mào)易組織。
從此,“退團”成為高頻熱詞,廣泛出現(xiàn)在新聞報道中。
示例:
美國總統(tǒng)唐納德·特朗普(Donald Trump)周二(5月8日)表示,他將使美國退出伊朗核協(xié)議,這一決定立即引起了全球的沮喪和抗議。
5月8日,美國總統(tǒng)特朗普宣布退出伊朗核協(xié)議,世界各方立即表示失望和反對。
8.佛教
中文:如來
還記得爆料文章《第一批90后出家了》嗎?2017年12月,這篇博文介紹了年輕人的“佛教生活”。
從此以后,不要為事情高興,不要為自己難過,順其自然。這種看破紅塵,無所不能的生活方式,是為佛系...
“佛”字在網(wǎng)上流行后,各種說法層出不窮,“佛的青春”、“佛的一生”、“佛的乘客”、“佛的愛”、“佛的健康”、“佛的養(yǎng)魚”、“佛的購物”。
其實,“佛教”是個外來詞。2014年,日本某雜志推出“新男性品種”——“佛教男”,即一個愛獨處,專注于自己的興趣,不想和異性共度時光的男人。
示例:
根據(jù)這篇文章,一個簡單的例子是,像佛陀一樣的年輕人不在乎走哪條路回家或選擇午餐吃什么。
舉個簡單的例子,“佛教青年”不在乎回家做午飯還是吃外賣。
那么,這種“佛教態(tài)度”有哪些表現(xiàn)呢?
敲黑板
任何
這件事不管怎么樣,對你來說都無所謂,所以這個詞經(jīng)常出現(xiàn)在英語中。
示例:
布萊斯,你能偶爾做我讓你做的事嗎?
-布拉斯,你能偶爾做我想讓你做的事嗎?
-隨便
-沒關(guān)系。
(對某人)沒有影響
例:挑你喜歡的整體。對我來說沒什么區(qū)別。
選擇喜歡的人。對我來說無所謂。
不管(某人)怎么想
這句話看似說你在乎,其實是說你不在乎。
不管怎樣,他今天可以走了。
他今天可以走,但我不在乎。
任其自然發(fā)展
意思是順其自然,順其自然。
也許我們應(yīng)該順其自然。
也許我們應(yīng)該順其自然。
9.巨嬰
中文:大寶貝
自私,自戀,“媽媽寶”,天真,仿佛全世界都圍著ta轉(zhuǎn),又仿佛全世界都欠ta……你遇到過這么美好不可愛的大人嗎?
近年來,人們用“巨嬰”來指在嬰兒期精神上處于困境的成年人。這類人以自我為中心,缺乏規(guī)則意識和道德約束。一旦情況超出他們的預(yù)期,他們就會失去對情緒的控制,產(chǎn)生過度的非理性行為,給社會帶來災(zāi)難性的后果。
今年9月,在高鐵上霸占別人座位,不聽工作人員勸告的“高鐵霸主”,大概是一種“巨嬰”。
在英語中,人們被描述為自私和以自我為中心,這可以用來表達:
敲黑板
自私的
自私自利
示例:
那個自私的學生總是占據(jù)最大的書柜和書桌。
那個自私的學生總是占據(jù)最大的書柜和書桌。
以自我為中心的
以自我為中心
示例:
杰克是個以自我為中心的人。我們不喜歡他。
杰克是個以自我為中心的人。我們都不喜歡他。
任性的
任性易怒
示例:
他們看起來就像正常的成年人,但內(nèi)心深處,他們是任性、自戀的孩子,有著超大的自我。
他們只是外表看起來像大人的孩子,內(nèi)心卻以自我為中心,浮躁自戀。
10.條形精度
英語:好辯的人
杠,就是抬杠;杠精指的是“把杠抬進本質(zhì)”的人。這樣的人往往不問真相,不問是非,反對就反對,爭論就爭論??梢哉f在《鍵盤俠》里可以看到很多“小節(jié)”...
“吧精”是去年出現(xiàn)的。今年4月,有人在網(wǎng)上發(fā)表了一篇調(diào)侃“杠精”的漫畫:一個女生向“杠精”表白,要求見母親?!栋私?jīng)》說:這是唯一做不到的事,因為《八經(jīng)》配不上媽媽?!鞍删毖杆僮呒t?!栋私?jīng)》之所以流行,是因為人們對這種行為的厭惡。
“杠精”愛頂嘴,愛和別人爭論。您可以在英語中使用這些:
敲黑板
好辯
可論證的;辯論。
示例:
你今天心情很好!
你今天的精力就是找人吵架!
頂嘴
字面意思是“頂嘴”,意思是“頂嘴,頂嘴”。
示例:
不要和你爺爺頂嘴。
不要和爺爺頂嘴。
爭吵
論證和反駁;跟別人斗嘴,可以用跟某人纏。
示例:
你總是喜歡和別人扯皮。
你總是喜歡和別人爭論。
最近怎么樣?你最喜歡的流行語被選中了嗎?平時還用什么?留言~
本文轉(zhuǎn)載自:《21世紀英文報》
1.《wrangle 2018年十大流行語來了!中英雙語版,課堂導(dǎo)入更有趣!》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《wrangle 2018年十大流行語來了!中英雙語版,課堂導(dǎo)入更有趣!》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/keji/757299.html