那天和外教聊天,問了一個英語單詞,描述了一下,然后說“你聽懂了嗎”。你明白嗎,但是外教說這個表達(dá)太不禮貌了!
正確的表達(dá)是什么?馬上來學(xué)!
這里有一種質(zhì)疑的語氣,仿佛在說,你懂不懂?
更友好的表達(dá):
你明白我的意思嗎??
你明白我說的嗎?
明白了嗎??
你什么都懂嗎?
示例:
你懂的,我就是這個意思。
我就是這個意思,你看。
根據(jù)直譯,我們?nèi)菀追高@樣的錯誤。這句話在外國人聽來,意思是你怎么了,很沒禮貌,會讓外國人誤會我們的好。
更友好的表達(dá):
你還有其他問題嗎??
有什么問題嗎?
示例:
關(guān)于考試你還有其他問題嗎?
你對考試有什么問題嗎?
我想表達(dá)“我沒時間”!很多人脫口而出“我沒時間!”要知道,在外國人眼里,我沒有時間就是活不了多久……所以,用的時候要小心。
更友好的表達(dá):
我沒時間了,?
我沒時間!
示例:
是的,我肯定,但問題是我們沒時間了。
是的,我明白,但問題是我們沒有多少時間了。
這句話是我們經(jīng)常談?wù)摰囊粋€錯誤的、不禮貌的表達(dá)。這聽起來像是在說,我知道,停下來
更友好的表達(dá):
我明白了。?
我明白了。
示例:
哦,我知道你在說什么
哦,我明白你的意思。
喜歡這篇文章的人也喜歡...
如何讓孩子玩中學(xué)英語?
如何教孩子「學(xué)壞」?
英語閱讀是金。你準(zhǔn)備好挖金子了嗎?(附閱讀啟蒙計劃)
親子場景英語攻略,可以教你輕松實(shí)現(xiàn)英語會話!
1.《doyouunderstand 別再用"Do you understand"表示"你明白了嗎",實(shí)在不禮貌!》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《doyouunderstand 別再用"Do you understand"表示"你明白了嗎",實(shí)在不禮貌!》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/keji/697145.html