▲微信關(guān)注“美麗英語”,每晚10點發(fā)現(xiàn)英語之美~
七夕古詩數(shù)不勝數(shù)。今天,我想和大家分享三首最具代表性的七夕古詩。
如果兩種感情很長,還在早晚嗎?你可以試著翻譯一下,留言和我們分享。
01
第一首和大家分享的詩來自東漢《古詩十九首》。讓我們一起沿著這首相思的詩走進七夕。
古詩十九首之一
作者和譯者:匿名
一直到牛郎星,
嬌嬌河漢姑娘。
很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),牛郎,
公平,公平,織女。
照顧細(xì)小纖維的手,
扎扎,去拿織布機。
敏捷地移動她纖細(xì)白皙的手指,
她的織布機咔嗒咔嗒作響。
一整天都沒有章節(jié),
哭得像雨一樣。
她整天編織,
然而她的網(wǎng)還沒有完成。
她的眼淚像雨一樣落下。
清澈淺淺的銀河。
這條河清澈而淺。
有什么區(qū)別?
他們相隔不遠(yuǎn)!
但是溪水總是在兩者之間流淌。
英英一水建,
你不能說話。
凝視著對方,
他們不會說話。
02
時間到了唐朝。七夕之夜,夜如水。深宮里,一個宮女不時扇著螢火蟲,仰望著夜晚天河隔著的牛郎織女空。
秋夜
銀燭秋光冷拔屏,
光,小,扇飛螢火蟲。
秋天在燭光下冷卻了畫屏。
一個宮女用扇子抓螢火蟲。
白天的夜晚像水一樣涼爽。
坐著看牽??椗恰?/p>
當(dāng)夜晚變冷時,臺階似乎浸在水中。
她坐著看兩顆相愛的星星在天空相遇。
03
走過唐朝,來到宋朝。詩人秦觀寫過一句名言“兩情若長久,豈在暮年”,后人至今仍在背誦。
仙鵲橋
女仆巧妙地將她的愛編織成云朵
他們可以隨心所欲地改變它們的大小和形狀
云像藝術(shù)品一樣漂浮。
星星帶著內(nèi)心的悲傷射出。
遙遠(yuǎn)的銀河,沒有盡頭。
穿過銀河,牛郎遇見了女仆。
當(dāng)秋天的金風(fēng)擁抱玉露
地球上所有的愛情場景,不管有多少,都會褪色
當(dāng)秋天的金色風(fēng)擁抱翡翠的露珠,
地球上所有的愛情場景,不管有多少,都會褪色。
柔青四水
他們?nèi)崆樗扑?/p>
穿藍(lán)色衣服的女孩
這個快樂的約會似乎只是一場夢。
隱忍呵護鵲橋歸來
他們能獨自承擔(dān)回家的路嗎?
只要他們永恒的愛還在
他們應(yīng)該被綁在哪里
如果雙方的愛能長久,
為什么他們需要日夜在一起?
因為分開,我們更珍惜見面。在一起的時候,珍惜在一起的每一秒。分手的時候,我們把對方放在心里。
七夕古詩婉約、優(yōu)美或濃烈,使浪漫的愛情故事成為永恒的絕唱。
古詩詞中的七夕之后,愛情似乎變得更加純粹,更加遙遠(yuǎn),這也讓我們對愛情有了更多的了解。
愿所有戀人都結(jié)婚。
漂亮的英語,每天晚上十點發(fā)現(xiàn)英語的美~
1.《朝朝暮暮 兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《朝朝暮暮 兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/keji/630876.html