在工作中,我們經(jīng)常會遇到事情緊急,案件緊急,需要快速完成的情況。
如果要對同事表達“我趕時間”,用英語應(yīng)該怎么說?
說“我很急”對嗎?
這個說法犯了一個語法錯誤,因為急是描述這個“事”的緊迫性,而不是描述“人”,所以主語不能是人。如果你想說這件事很緊急,就說:
很緊急。(√)
當然,還有其他說法:
很倉促。
很緊急。
這是一個緊急項目。
這個項目很緊急。
這是一個緊迫的問題。
這件事很緊急。
那么如果你想說你處于非常緊急的狀態(tài),你可以說:
我趕時間。
我趕時間。
我趕時間。
我趕時間。
相反,要說不擔(dān)心,可以說:
不急。
這個不急。
慢慢來。
慢慢來。
不急。
不急。
看完了,是不是更懂了?記住以后不要用錯!
1.《urgent怎么讀 “我很急”千萬不能說“I'm urgent”》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《urgent怎么讀 “我很急”千萬不能說“I'm urgent”》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/keji/1152678.html