距離2019年廣州中考還有122天
今天熱搜上有個大新聞,很多錯別字易讀的古詩詞都換了拼音!
“你離開家,老板就回來了,地方口音不變(shuāi)?!?/p>
"白云生有很多人,遠(yuǎn)離寒山石徑."
"一騎(qí)紅塵蝎笑,沒人知道它是荔枝."
……
注:我讀?的詩,讀Xi ?的詩,讀?的詩。因為讀錯的人很多,拼音都改了。目前新教材中的音標(biāo)是shuāi、xié和Qi í。
類似的還有很多,如下:
“說客”的“碩”本來是讀“碩”,現(xiàn)在規(guī)定讀“碩”,還有一個說法(碩)務(wù);
“粳米”的“粳米”本來讀“j、ng”,現(xiàn)在要讀“gěng”;
……
“shuí”是讀音,多見于莊重場合和情緒化的詩歌朗誦;“shéi”是一個聲音,比較生活化,在影視劇和日常生活中比較常見。
諾諾被改為諾諾。
“頹廢聲”這個詞,曾經(jīng)被解讀為mǐ。
《現(xiàn)代漢語詞典》第五版注dān síhúJiāng,第六版注dān shí hú jiāng。
名單還在繼續(xù)。
脊,讀jǐ,取消jí(書脊);
框,全讀kuāng,取消kuāng(門框);
攜帶,讀l和n,取消l和lī ng(攜帶東西);
彭,異口同聲念péng,取消péng(澎湃);
換行,一致讀rào,取消ráo(換行);
陰,讀陰,取消y和n;
嘿,讀zán,取消zá(us);
,在“作坊、洗衣房、豆腐、小玩意兒”中讀祖,其他場合讀祖,即取消祖(調(diào)味)和祖中的一些詞(作弄、作揖、臨終、自做、自有)。
為什么單詞的讀音會不斷變化?
南開大學(xué)語言學(xué)教授馬說,語言是社會交流的工具,隨著社會的發(fā)展,語言的發(fā)音也會發(fā)生變化。每個人都這樣讀,讀起來就變得‘正確’了。
普通話語音考試也是為了滿足大眾的需求。為了適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)和信息時代日益增長的發(fā)展和需求,語言應(yīng)該進(jìn)行相應(yīng)的適應(yīng)和調(diào)整。但是漢字讀音的調(diào)整是一件很慎重的事情,要符合字面意思。
但是,網(wǎng)友們有不同的看法:
語言作為一種交流的工具,根據(jù)習(xí)俗的變化,似乎更方便人們之間的交流。
但也有人覺得,按照常規(guī)變化學(xué)習(xí)漢字正字法有什么意義呢?
1.《忽然的拼音 錯了這么多年突然就變成對的了?字詞改拼音,你讀對了嗎?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《忽然的拼音 錯了這么多年突然就變成對的了?字詞改拼音,你讀對了嗎?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/junshi/981519.html