4月25日,長沙地鐵2號線湘江中路站,標(biāo)志上的錯字英文被更正。人物/實習(xí)生陳
英語單詞“不乞討”被寫成“不裝袋”。圖片由網(wǎng)友提供
“沒有乞討,怎么翻譯成沒有乞討?”有網(wǎng)友發(fā)微博稱,長沙地鐵2號線湘江中路站出入口的警示牌英文拼錯。除了警示標(biāo)志,地鐵站廳的標(biāo)志也有問題,道路用英文寫為“poad”。記者向長沙軌道交通運(yùn)營有限公司反映情況,工作人員確認(rèn)警告標(biāo)志拼錯,已要求廠家更換。5月1日,記者從該公司獲悉,警示牌已被更換。
公民:“不乞討”拼寫為“不裝袋”
前幾天網(wǎng)友@今天見面,明天秋天發(fā)微博說長沙地鐵湘江中路站發(fā)現(xiàn)一個英文拼寫錯誤。地鐵入口處有一個禁止乞討的警告標(biāo)志。英文拼法是“NOBagging”和“乞討應(yīng)該是乞討?!?/p>
"地鐵站里有一個錯誤的街道標(biāo)志."網(wǎng)友說湘江中路的拼法變成了湘江坡,路的翻譯應(yīng)該是“路”。
"這是一個明顯的錯誤,有些影響了長沙的形象."中南大學(xué)的學(xué)生小王說,不仔細(xì)看就看不出什么問題,但是長沙的外國人很多。他們肯定一眼就能看出,“這種錯誤不應(yīng)該?!?/p>
記者注意到,乞討的英文拼寫并不局限于1號入口。在湘江中路4號站出入口,乞討的英文拼寫也是錯誤的。
回復(fù):確實有問題,整改已完成
長沙軌道交通運(yùn)營有限公司五一廣場中心站站長楊春輝表示,4月24日發(fā)現(xiàn)此問題,并通知廠家進(jìn)行整改。
楊春輝說,之所以發(fā)現(xiàn)它沒有及時拆除,是因為他們的員工不專業(yè)。如果制造商統(tǒng)一拆卸,警告標(biāo)志可以更換和重復(fù)使用?!耙牡娜藬?shù)比較多,所有出入口統(tǒng)一?!?月1日,記者獲悉,拼寫錯誤的警告標(biāo)志已得到糾正。楊春輝表示,如果市民再次發(fā)現(xiàn)類似問題,可以撥打長沙地鐵服務(wù)電話0731-86850000進(jìn)行舉報,他們會及時做出修改。
1.《指示牌英文 地鐵口指示牌錯誤英文已整改 市民:有損形象》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《指示牌英文 地鐵口指示牌錯誤英文已整改 市民:有損形象》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/junshi/692538.html