阿里·哈吉里作品中文版。
阿里·哈吉里作品阿拉伯語版。
阿里·哈吉里?! ≠Y料圖片
卡塔爾首都多哈一景。 影像中國
在第二十六屆北京國際圖書博覽會現(xiàn)場,我初見卡塔爾駐廣州總領(lǐng)事、小說的作者阿里·哈吉里。他的作品是第一部以明朝歷史事件鄭和下西洋為題材的阿拉伯小說。一談起鄭和、談起絲綢之路,哈吉里仿佛有說不完的話、講不完的故事。
“鄭和的傳奇故事深深吸引著我,他是一個(gè)在亞洲文化和阿拉伯文化中均產(chǎn)生重要影響的人”
2015年,哈吉里來到廣州擔(dān)任總領(lǐng)事,一接觸到中國歷史文化,他便“一見傾心”,“中國的歷史和文化像一個(gè)寶庫,你每天都能從中發(fā)現(xiàn)新的寶藏”。他深信,想了解一個(gè)國家的今天,就必須了解它的過去。為此,他如饑似渴地閱讀,“當(dāng)我閱讀中國歷史的時(shí)候,實(shí)際上是在觀察當(dāng)時(shí)的整個(gè)世界。博大精深的中國歷史和文化令我著迷”。
“我發(fā)現(xiàn)了阿中歷史的重要連接點(diǎn)——鄭和下西洋。”鄭和的船隊(duì)到過今天的霍爾木茲海峽、阿曼佐法爾、也門亞丁港等地,和當(dāng)?shù)氐陌⒗癖娊煌H深。據(jù)鄭和的阿拉伯語翻譯馬歡所著的和隨行人員費(fèi)信所著的兩書的記述,當(dāng)來自中國的30多艘大小船只停泊在佐法爾水域,當(dāng)?shù)鼐用颀R聚碼頭,敲著傳統(tǒng)的阿拉伯大鼓表示歡迎。鄭和曾兩次向佐法爾的國王遞交文書,贈(zèng)送瓷器、絲綢和茶葉等禮品;國王也拿出乳香、蘇合油、蘆薈和沒藥等贈(zèng)予鄭和一行,臨別還派使者隨船遠(yuǎn)航中國,向宣德皇帝贈(zèng)送名貴藥材和香料;明朝宣德皇帝接見了使者,并回贈(zèng)了大量禮品。
從此,哈吉里找到了研究方向?!班嵑偷膫髌婀适律钌钗遥且粋€(gè)在亞洲文化和阿拉伯文化中均產(chǎn)生重要影響的人?!苯鼉赡陙?,哈吉里幾乎每天都要閱讀關(guān)于鄭和的資料,包括中文的、英文的、法文的?!斑z憾的是,我沒有找到一篇阿文材料,這更使我感受到自己肩上的責(zé)任。古老的阿拉伯文明作為絲綢之路的重要參與者,不應(yīng)在鄭和下西洋的論述中缺席,我要為這一偉大航行做點(diǎn)什么。”
于是,哈吉里決定,用自己的母語寫一部書介紹鄭和下西洋的故事。他搜集了大量關(guān)于鄭和的書籍;到圖書館、博物館中尋找有關(guān)鄭和的圖片;與鄭和的后裔面對面交談;探訪馬來西亞、印度尼西亞等鄭和船隊(duì)抵達(dá)過的地方……“我越了解鄭和,越對他充滿尊敬?!惫镎f:“我認(rèn)為他是歷史上出色的外交官。同時(shí),我為自己能從事卡中友好工作感到幸福與自豪?!?/p>
“鄭和船隊(duì)以和平之光、希望之光照亮航路”
是以歷史事件鄭和下西洋為基本依據(jù)創(chuàng)作的小說,篇幅不長,但情節(jié)生動(dòng)、耐人尋味。作者講述了鄭和率領(lǐng)船隊(duì)到達(dá)阿拉伯半島,接洽各國要人和貿(mào)易代表,最后搭載各國使節(jié)途經(jīng)印度、錫蘭、巴厘島等地回國,參加在北京紫禁城舉行的隆重典禮的故事。
小說中,睿智寬和的中國使者與正直剛毅的部落首領(lǐng)、穩(wěn)重內(nèi)斂的酋長、博學(xué)多才的智者等性格各異的阿拉伯人相遇、相識、相知。作者運(yùn)用對話體,在一問一答中推進(jìn)情節(jié)發(fā)展,借人物之口表達(dá)深邃思考,將古絲綢之路兩端的交往史娓娓道來:
“人們對中國人知之甚少,只知道中國人來自大地的另一頭,與他們有著天壤之別……靜靜地站在迎接船隊(duì)的隊(duì)列前方,如同迎候遠(yuǎn)行歸來的親人……佐法爾港像盛裝的新娘,在前來訪問、希望締結(jié)友誼的遠(yuǎn)方客人面前落落大方。”
“鄭和與佐法爾的人們交流著……他對探索這個(gè)新世界的愿望更加強(qiáng)烈了……萌生這種愿望不只是他此行的任務(wù)使然,也是他內(nèi)心的另一股力量在推動(dòng)著他……夜談氣氛友好、親密,歡笑聲帶走了彼此間的客套,在人們心中播下了友誼的種子?!?/p>
“鄭和說:各國互通有無,共同富裕。如此一來,友誼就給所有人帶來了福祉。我們希望貴國成為這條偉大商路的重要一站……佐法爾酋長阿米爾說:這個(gè)想法太絕妙了!我們深表贊賞與支持!”“阿米爾說:中國的倡議有望給各部族帶來財(cái)富……絲綢之路是各民族間的和平之路,它不僅能給所有人帶來福祉,還可以防止沖突與戰(zhàn)爭。”
阿拉伯使節(jié)隨鄭和返回中國的途中,沿路觀察海上絲綢之路的風(fēng)土人情,親身體會以合作共贏為內(nèi)涵的絲路文化。故事在北京紫禁城舉行的隆重典禮中推向高潮。
小說結(jié)尾,明朝的皇后把各國使節(jié)贈(zèng)送的禮物都收納到“絲路柜”中。她認(rèn)為,盡管禮物來自不同的地方,但“源自同一個(gè)壁龕的光芒會照亮各條道路,直至殊途同歸”。作者把對絲綢之路的贊賞寓于小說的情節(jié)和書名“陽光之路”中?!瓣柟狻币辉~,不僅是鄭和的阿拉伯文姓名的意譯,也暗喻鄭和船隊(duì)以和平之光、希望之光照亮航路。
“我希望讀者能夠自己去發(fā)現(xiàn)書中的奧妙”
談起創(chuàng)作這部小說的意義,哈吉里說:“講述古代的和平故事,對續(xù)寫今天的和平故事是有幫助的?!比缃竦目ㄋ柗e極響應(yīng)共建“一帶一路”倡議,與中國經(jīng)貿(mào)往來密切。雙方還應(yīng)進(jìn)一步增強(qiáng)人文交流,增進(jìn)兩國人民間的相互了解。哈吉里認(rèn)為,鄭和的故事為此提供了一個(gè)很好的契機(jī),故事傳遞出的愛好和平、共商互利的思想與卡塔爾文化十分契合。
“中國傳統(tǒng)文化中沒有沖突的因素,取而代之的是和平、互利共贏等人類文明的精華?!惫镎f,與當(dāng)前很多從政治、經(jīng)貿(mào)角度談“一帶一路”的書籍不同的是,從文化的視角切入,講述了一段不為大多數(shù)阿拉伯人熟知的歷史,一段阿中人民友好交往的歷史,一段讓阿拉伯讀者能夠感受中國文化底蘊(yùn)的歷史?!皻v史小說是當(dāng)下的影子。我們借鑒歷史,就是為了更好地應(yīng)對當(dāng)下,著眼未來?!?/p>
小說最后,鄭和獻(xiàn)上了自己的禮物——一幅絲織的世界地圖,上面標(biāo)記著船隊(duì)??康母鱾€(gè)站點(diǎn)。小說寫道:“是的,這就是絲綢之路。在這條路上,每個(gè)人都能被代表,每個(gè)人都能被凸顯,每個(gè)人都能受益……在同一時(shí)刻,所有人都盯著地圖,每個(gè)人都在尋找自己的位置,每個(gè)人也都有自己的位置。是的,每個(gè)人?!?/p>
“我希望讀者能夠自己去發(fā)現(xiàn)書中的奧妙?!闭f到這里,這位外交官兼作家飽含深情。
1.《阿曼哈吉 “中國歷史和文化令我著迷”》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《阿曼哈吉 “中國歷史和文化令我著迷”》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/junshi/40544.html