環(huán)球網(wǎng)記者朱盈庫1月2日報道,據(jù)韓聯(lián)社2日報道,“民貴君輕”被韓國國內(nèi)教授選為期盼2011年的成語。
韓國《教授新聞》2日表示,對全國212名教授進行的問卷調(diào)查結(jié)果顯示,“民貴君輕”以39%的支持率被選為對2011年新年新期待的成語。
“民貴君輕”出自《孟子?盡心下》篇,原文為“民為貴,社稷次之,君為輕。是故得乎丘民而為天子,得乎天子為諸侯,得乎諸侯為大夫。諸侯危社稷,則變置,犧牲既成,粢盛既? ”
高麗大學(xué)哲學(xué)系教授李承煥對此表示:“官權(quán)高居人權(quán)之上,富者位居貧者之前,能者施虐的情況最近越來越明顯。”
首爾大學(xué)哲學(xué)系教授姜珍浩表示:“執(zhí)政的政府有可能會重蹈過去政府的覆轍,會急于完成意欲的政策課題。在這一過程中,政府更應(yīng)銘記“民貴君輕”的意義,避免給老百姓帶來損失?!?/p>
《教授新聞》表示,繼“民貴君輕”之后,“保合大和”以21%的支持率位居第二,“兆民有和”本站、“樽俎折沖”本站和“長袖善舞”本站依次排在第三至第五位。其中“樽俎折沖”被解釋為韓朝共同舉杯,一起促進和平。
責(zé)任編輯:曹穎
1.《我期待2011 韓國2011年新年新期盼成語定為“民貴君輕”》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《我期待2011 韓國2011年新年新期盼成語定為“民貴君輕”》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/junshi/182896.html