她一開始讀書,就覺得完全沉浸其中了。連續(xù)三天,她的睡眠時(shí)間不超過四個(gè)小時(shí),讀完了近二十章。
她同情兩個(gè)男性主角的心路歷程——一個(gè)小中尉和一個(gè)帝國王子。但是當(dāng)他們經(jīng)歷艱難的時(shí)候,她會(huì)流淚。她說:“人物的處境,故事的發(fā)展,無時(shí)無刻不在影響著我的神經(jīng)。”
梅丹網(wǎng)沖出中國,迷上了堅(jiān)果
莫妮卡很久以來就喜歡好看的小說。起初,她喜歡閱讀關(guān)于美的美國文學(xué)。然而最近通過翻譯,她發(fā)現(xiàn)中國關(guān)于美的小說更吸引她。
相對于同樣題材的美國作品,中國癡迷美女小說的故事背景往往設(shè)定在一個(gè)不切實(shí)際的幻想世界,意想不到的故事情節(jié)總是讓她驚喜和激動(dòng)。
和莫妮卡一樣,很多外國人喜歡在網(wǎng)上看中國小說。在專門翻譯和傳播中國小說的網(wǎng)站bltranslation.blogspot.sg上,許多外國讀者在閱讀小說時(shí)積極討論故事中的人物和情節(jié)。
截圖來自bltranslation.blogspot.sg
為什么外國人喜歡中文網(wǎng)文?
層次豐富
莫妮卡看過幾部關(guān)于美的中國小說,很喜歡里面豐富的內(nèi)容。大多數(shù)小說不僅講述浪漫的愛情,還包含了非浪漫的元素,使故事更加充實(shí),更加吸引人。
她以自己最喜歡的一部小說《沙漠上的冷沙》為例。當(dāng)她被兩位主角之間的愛情故事深深打動(dòng)時(shí),她也讀了《中尉的韓信》。其中一個(gè)主角在試圖營救盡可能多的士兵時(shí)學(xué)會(huì)了戰(zhàn)爭藝術(shù)。
此外,故事中的兩位主角是如何相互影響和改變,并幫助對方看到自己人性中未知的一面,也觸動(dòng)了她?!斑@個(gè)故事不僅僅是兩個(gè)男人相愛的故事,更是一個(gè)關(guān)于人性的故事。兩位主角的遭遇,可能發(fā)生在任何人身上,我都會(huì)不自覺的想到自己?!?/p>
她解釋說,韓信曾經(jīng)是一個(gè)不在乎任何人的男人,而另一個(gè)英雄慕容煜卻非常自信,自以為無敵。但兩人相遇后,慕容煜發(fā)現(xiàn)自己無法打敗下定決心的韓信,韓信開始對慕容煜產(chǎn)生感情。
莫妮卡遇到男友時(shí)也經(jīng)歷了類似的自我覺醒。她曾經(jīng)是一個(gè)內(nèi)向沉默的女孩,但當(dāng)他們開始約會(huì)時(shí),她驚訝地發(fā)現(xiàn),她可以幽默輕松地講一系列笑話。
她補(bǔ)充說,與美國同類題材的作品相比,中國小說中關(guān)于性的內(nèi)容相對較少。雖然主人公的身材一樣性感,但美國小說中公開惹火眼睛的鏡頭并不多。
她知道對于很多人來說,美妝小說與色情有著密切的聯(lián)系,但她更喜歡少一些性暗示,希望在作品中看到更多的角色發(fā)展。
▌?wù)Z言優(yōu)勢
31歲的加拿大人佩內(nèi)洛普(Penelope)半年前成了中國美女小說的粉絲。其中一個(gè)主要原因是語言。
起初,她讀的是漂亮的英文小說,但她總是在讀完前幾章后就失去了興趣,因?yàn)樗茈y從它們那里獲得情感上的滿足。
她注意到,與漢語相比,英語是一種更符合邏輯的語言,所以更適合寫學(xué)術(shù)論文,而不是創(chuàng)作需要更多情感表達(dá)的文學(xué)作品。
佩內(nèi)洛普對中文很感興趣,學(xué)了幾年中文。她看中國的美女小說很快就會(huì)被吸引?!皾h語是一種非常有表現(xiàn)力的語言。我可以更多地了解角色的內(nèi)心想法,這樣我就會(huì)更加關(guān)注那些角色,并且總是猜測接下來會(huì)發(fā)生什么?!?/p>
她承認(rèn)她能體會(huì)到語言的優(yōu)勢,因?yàn)樗形?。對于不懂中文的人來說,很難體會(huì)到中文的魅力。
然而,當(dāng)她閱讀中國美女小說的英譯本時(shí),她覺得翻譯作品的表現(xiàn)力仍然強(qiáng)于英文美女小說。"這可能受益于源語言." alt="blnp文 中國耽美文紅到國外去了!讓1000萬外國人欲罷不能">