每個(gè)人的朋友圈里似乎都有一個(gè)“口腔胖子”:經(jīng)常抱怨自己胃口好,強(qiáng)調(diào)自己是吃貨,大喊減肥。
事實(shí)是,他們不胖,甚至瘦。沒有我們說的那么瘦,但是胖就是老實(shí)。這種人存在的最大意義大概就是氣人。
口語胖,一個(gè)流行的網(wǎng)絡(luò)用語,是“一個(gè)人自稱是“胖女孩/男孩”,但別人看到的卻是一個(gè)苗條的年輕女人/男人”的隱喻,英語中可以翻譯為“自訴胖”。
示例:
那個(gè)“言語胖子”總說她要減肥,簡直是拉仇恨。
那個(gè)自稱胖的女孩總是說她想減肥。那只是在討好嫉妒。
1.《others怎么讀 流行語:“口頭胖子”用英語怎么說?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《others怎么讀 流行語:“口頭胖子”用英語怎么說?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/junshi/1509325.html