馬老師整理的異讀姓氏只是圖的一小部分/鄭萌
河南商報(bào)記者紀(jì)
在人際交往中,念錯別人的姓氏無疑是非常尷尬的。用作姓氏時(shí),“咋”讀zhā而不是chá,“山”讀Shan而不是dān,“中”讀chó ng而不是zh ng……能說清楚嗎?你有沒有尷尬過?
尷尬的經(jīng)歷
誤讀姓氏讓老師很尷尬
馬女士是鄭州一所中學(xué)的老師。每次接手一個(gè)新班級,她都會先檢查學(xué)生名單中是否有生僻字和復(fù)音字。如果她不確定,她會查字典,做準(zhǔn)備。
盡管如此,她還是遇到了很多尷尬?!坝袀€(gè)學(xué)生叫‘會員’,我直接叫它yuán。沒想到這個(gè)字當(dāng)姓氏用的時(shí)候還會讀于n。那時(shí)候就別提了?!彼f這種尷尬迫使她成為“姓氏專家”。她整理了很多不同姓氏的發(fā)音,并與同事分享了這些信息。
“我整理的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)有很多不同的姓氏!”馬老師說,例如,當(dāng)用作姓氏時(shí),“句子”讀g ? u而不是q ?,“范”讀p ?而不是f ? an,等等。
但最讓馬老師困擾的是,有些詞當(dāng)姓氏用的時(shí)候讀音不一樣。
“比如‘蓋’讀的是ì和ì,伊讀的是xn和huán,本讀的是bán和féi……”她說,整理了這些不同的姓氏后,她才知道自己最喜歡的歌手不是“ììì”而是“ìì”
軼事閱讀
古時(shí)候有一個(gè)人叫樂樂。你能讀它嗎
姓氏讀法不同造成的尷尬,自古就有。有一個(gè)有趣的小故事:
古代有個(gè)學(xué)者叫樂樂,得了一等獎?;实垡娝?,就讓小太監(jiān)傳玉璽。
小太監(jiān)傳道:“宣嫫嫫嫫去廟里?!边^了一會兒,什么都沒發(fā)生。當(dāng)太監(jiān)想到讀玉佩為“音樂”時(shí),他又發(fā)了一條信息:“宣布玉佩——玉佩——玉佩去寺廟。”等了好久,沒人上來。
旁邊一個(gè)老太監(jiān)低聲說:“樂,也可以讀作堯?!毙√O(jiān)恍然大悟,急忙改口喊道:“軒瑤——瑤瑤——瑤去廟里?!钡€是沒人上來。
皇帝一臉不高興,問:“怎么回事?”這時(shí),考官忍不住笑了:“新冠軍的名字要念成yuè-lè-yao?!碧O(jiān)按玉璽。果然,話音剛落,新來的書生高興地跑了過來。
同姓異源
五種不同的閱讀姓氏
河南省語言學(xué)會常務(wù)理事、河南大學(xué)教授魏清源解釋說,造成這種“姓氏異讀”的原因是漢字的古音和現(xiàn)代音不同,姓氏可能保留了這個(gè)字的古音;第二,當(dāng)?shù)胤窖院吐曊{(diào)不同;第三,民族風(fēng)俗的遺存。
魏清源說,讀姓大致有五種不同的類型。馬老師說,她總結(jié)出來的各種不同的讀書姓,都可以歸為這五類。
1.一個(gè)詞作為單姓和復(fù)姓時(shí),有不同的讀音。比如“衛(wèi)”為單姓時(shí),讀wèI;當(dāng)用作復(fù)姓“尉遲”時(shí),讀于,如唐初的。
2.一個(gè)詞在一般情況下使用和作為姓氏使用時(shí)有不同的發(fā)音。這種情況是最常見的,如蓋、丘、查、普、山、種、員、杰、苗、陸等。,都屬于這種情況,而且這樣不同的姓氏一般比較常見。
3.一個(gè)字當(dāng)姓氏,可以有兩個(gè)讀音,兩個(gè)讀音都正確。比如“樂”可以讀為姓,也可以讀為姓;“秦”作姓氏時(shí),讀起來和秦一樣好。專家解釋說,雖然他們使用相同的漢字,但可能代表兩個(gè)不同來源的姓氏,不能認(rèn)為是同一姓氏在不同地區(qū)、不同家庭的不同讀音。
4.當(dāng)兩個(gè)詞都作為姓氏使用時(shí),發(fā)音相同,但寫法不同,不能互換使用。例如,“ou”和“qu”都表示“u”,“shào”和“趙”都表示“sha”。
5.一個(gè)詞在一般情況下使用時(shí),其發(fā)音與用作姓氏時(shí)相似,聲母和韻母相同,只是聲調(diào)不同。比如“那”本來念nà,用作姓氏時(shí)念nā。此外,還有顏、任、寧、葛等。
姓氏的發(fā)音
字典里找不到一些不同姓氏的發(fā)音
"有些不同的姓氏在字典里找不到。"對姓氏有很多研究的田先生說,在他的家鄉(xiāng)江蘇鎮(zhèn)江,一些姓的人自稱姓xǔ.世代相傳,這個(gè)姓氏的古音保留下來了,但字典里找不到。
同樣的情況,還有一個(gè)姓。在江蘇省江都市一個(gè)有1000多年歷史的古村落里,姓的人都自稱是nǐ。他們聲稱自己的祖先是從蘇州遷來的,而在蘇州話中,“耳”的讀音是nǐduǒ。
魏清源介紹說,不同的讀姓也和其他不同的讀漢字有關(guān),都是為了“改變音義”。但在他看來,以上字典找不到的姓氏讀音,一般是某個(gè)地方的方言,以普通話讀音為準(zhǔn)。
1.《樂姓怎么讀 那些讓老師尷尬的姓氏 他叫樂樂樂你說該咋讀?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《樂姓怎么讀 那些讓老師尷尬的姓氏 他叫樂樂樂你說該咋讀?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/junshi/1476536.html