外國(guó)大媽覆蓋上海,紅了
近日,一位外國(guó)阿姨用粵語(yǔ)翻唱《上海灘》的視頻走紅,網(wǎng)友紛紛驚嘆于她了不起的演唱水平。她還翻唱過(guò)《茉莉花》、《月亮代表我的心》、《你不知道的事》等歌曲。據(jù)悉,這位阿姨是百老匯的演員,在紐約做音樂(lè)劇,我和她女兒都很喜歡學(xué)中文。
網(wǎng)友評(píng)論網(wǎng)友:太好聽(tīng)了!
來(lái)源:海客新聞網(wǎng)友評(píng)論1.《外國(guó)大媽翻唱上海灘走紅 為什么會(huì)這樣做》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《外國(guó)大媽翻唱上海灘走紅 為什么會(huì)這樣做》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/junshi/1141838.html