復(fù)活節(jié)的由來英語翻譯
復(fù)活節(jié)雖然在我們國家沒有節(jié)日的氣息,但是在整個西方國家卻有著十分濃重的節(jié)日氣息,畢竟西方大部分都是以基督教為自己的信仰,所以我們也要更加的尊重他們的宗教文化才行!以下是小編整理的關(guān)于復(fù)活節(jié)的由來英語翻譯,歡迎閱讀。
復(fù)活節(jié)的由來英語翻譯:The story of Easter
復(fù)活節(jié)英文由來:
easter is a religious holiday that commemorates the resurrection of jesus christ three days after his death by crucifixion some 2,000 years ago。 for christians, easter is a day of religious services and the gathering of family。
the genesis of easter was rooted in pagan gods that were worshiped prior to canada's existence; but for canada, easter began and continues to be celebrated as a christian event。
in many churches easter is preceded by a season of prayer, abstinence, and fasting called lent。 this is observed in memory of the 40 days' fast of christ in the desert。 in eastern orthodox churches lent is 50 days。 in western christendom lent is observed for six weeks and four days。
翻譯:
復(fù)活節(jié)是一個宗教節(jié)日,是為了紀(jì)念耶穌基督復(fù)活的`三天去世已有2000年的磨難之后。對基督徒而言,復(fù)活節(jié)是宗教和家庭聚會的一天。
復(fù)活節(jié)的起源是源于異教的神,拜加拿大之前存在;但加拿大的復(fù)活節(jié)開始,并繼續(xù)是一個著名的基督教活動。許多教堂復(fù)活節(jié)之前的禱告,禁欲和禁食的季節(jié),稱為齋。
這是在沙漠中的快速基督的40天觀察到的內(nèi)存。在東正教教會四旬期是50天。在西方基督教四旬齋是觀察六周四天。
1.《復(fù)活節(jié)的來歷 復(fù)活節(jié)的由來英語翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《復(fù)活節(jié)的來歷 復(fù)活節(jié)的由來英語翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/68365.html