網(wǎng)絡(luò)上信息海量良莠不齊,常常是真?zhèn)文?,讓人莫衷一是,因此以訛傳訛司空見慣。
就拿已故學(xué)術(shù)大師季羨林日記中被人誤解的“多日幾個女人”這事吧,至今還在到處流傳。
很多人津津樂道于此的原因,要么是覺得高不可攀的國學(xué)大師表面上道貌岸然,可私下里的言行不堪入目;要么是認為這正好表明季羨林先生也是肉眼凡胎,本非不近人情的書呆子,年輕時曾經(jīng)如此可愛有趣;要么就是別的用意,我就不妄加猜度了,既費腦筋又無用處,不值當(dāng)。
知乎網(wǎng)友“西湖天下景”今年1月初曾貼出手稿相關(guān)內(nèi)容照片并進行過辨析,基本上可以確認手稿上“日”字與“同”字雖然相似,可又能明顯分辨出是兩個字,但是編輯卻未發(fā)現(xiàn)這一點,竟把“同”字誤認成了“日”字,并且覺得文句不通疑似漏字,又在后半句另加了個連詞“和”。嗚呼,一字之差意思全然不同。
季羨林先生風(fēng)華正茂時讀清華大學(xué)期間的日記,本來是在他生前出版的。按說諸如此類容易誤會的內(nèi)容,理應(yīng)先辨析好了再出書。結(jié)果沒想到竟然出了這種妖蛾子,也不知道季先生2009年去世之前,有沒有聽到或看到這個錯誤?
季先生為了尊重歷史,曾跟出版社編輯約定原樣出版自己當(dāng)年的日記一字不改。遼寧美術(shù)出版社2002年8月出版了手稿影印本,只印了600冊;幾個月后的2003年1月,該社又推出了簡體字版。正是這個重排簡體印刷版本,編輯竟然誤判手稿里的“同”為“日”,弄出這樣一場大誤會。
我從網(wǎng)上搜羅已經(jīng)出版過的季羨林“清華園日記”,除了遼寧美術(shù)版之外,2009年7月外語教學(xué)與研究出版社出版的《季羨林全集》第4卷也收錄了,相關(guān)內(nèi)容在第336頁,并未出現(xiàn)像遼寧美術(shù)版那樣的錯誤。
至于季羨林“清華園日記”單行本,則有多種,諸如江蘇鳳凰文藝出版社 2013年版、人民文學(xué)出版社2015年3月版、青島出版社2015年5月版、北京理工大學(xué)出版社2015年7月版、沈陽出版社2017年版等。這些版本我一時找不到電子書和紙版書,也就無從得知相關(guān)情況了。
江西教育出版社1996年12月至1995年10月出版的那套24卷本的《季羨林文集》里并沒有收入《清華園日記》。然而,季先生后來出版日記,本是為了續(xù)齊這套書,并且出版手稿影印本也是首先與這套書的編輯商量,搞不清楚后來怎么轉(zhuǎn)由遼寧美術(shù)出版了,而且全集也由外研社出版了。也就是說,江西教育版24卷后并無續(xù)集。
對了,我在網(wǎng)上搜不到那則日記的具體年月日,只好把《清華園日記》從頭瀏覽了一遍,先是發(fā)現(xiàn)了網(wǎng)友們熱議的看女生打籃球比賽主要是為了看大腿在日記里至少出現(xiàn)了3次,后來終于在1934年5月17日那天尋到了這條被以訛傳訛的日記。
1.《清華園日記 季羨林《清華園日記》中“多日幾個女人”,也是以訛傳訛!》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《清華園日記 季羨林《清華園日記》中“多日幾個女人”,也是以訛傳訛!》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/61556.html