題目:
墨池記及翻譯
解答:
原文 慶歷八年九月十二日,曾鞏記.譯文 臨川郡城的東面,有塊緩緩高起的高地,靠近溪水,名叫新城.新城的上面,有一口低而深的長方形的池子,叫做王羲之墨池.這是荀伯子的《臨川記》所說的.王羲之曾經(jīng)仰慕東漢書法家張芝,在此池邊練習(xí)書法,池水都被染黑了,這就是他的故跡.確實(shí)這樣嗎?當(dāng)王羲之不肯勉強(qiáng)自己做官的時(shí)候,他曾游遍越東各地,泛舟東海之上,在山水之間使自己心情愉快.難道當(dāng)他逍遙遨游盡情游覽的時(shí)候,曾經(jīng)在此地休息過嗎?王羲之的書法到了晚年才特別好,看來他所以能有這么深的造詣,也是憑借自己勤奮練習(xí)得到的,不是天才所致.但后世沒有能及得上王羲之的,莫非是他們所下的學(xué)習(xí)功夫不如王羲之吧.那么學(xué)習(xí)下的功夫本來怎么可以少呢!更何況對(duì)于想要在道德方面取得很高的成就的人呢? 慶歷八年九月十二日,曾鞏
1.《墨池記 墨池記及翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《墨池記 墨池記及翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/591394.html