題目:
信陵君竊符救趙全文翻譯
解答:
魏公子無忌是魏昭王的小兒子,魏安王的異母弟弟.昭王去世后,安王即位,封公子為信陵君. 公子為人仁愛而尊重士人,士人無論是才能高的還是差的,都謙遜而禮貌地結(jié)交他們,不敢以自己的富貴(身份)慢待士人.幾千里內(nèi)的士人都爭著歸附他,招來食客(竟達)三千人.這時候,諸侯由于公子的賢能,又有很多食客,十幾年不敢興兵謀取魏國. 魏國有個隱士名叫侯嬴,七十歲了,家境貧寒,是大梁夷門的守門人.公子聽說這個人,前往邀請,想送他厚禮.侯嬴不肯接受,說:“我?guī)资曛匾暡偈仄沸?終究不應(yīng)因做守門人貧困而接受公子的錢財.”公子于是擺酒大宴賓客.(賓客)就坐之后,公子帶著車馬,空出左邊的座位,親自去迎接夷門的侯生.侯生撩起破舊的衣服,徑直登上車,坐在左邊的上位,并不謙讓,想用這(一舉動)來觀察公子(的情態(tài)).公子手執(zhí)轡頭,(表情)愈加恭敬.侯生又對公子說:“我有個朋友在街市的肉鋪里,希望委屈(您的)車馬順路拜訪他.”公子便駕著車馬進入街市,侯生下車拜見他的朋友朱亥,斜著眼睛偷看(公子),故意地久久站著與朋友閑談,暗中觀察公子(的表情).公子的臉色更加溫和.這時,魏國的將相、宗室等賓客坐滿了廳堂,等待公子開宴.街市上人們都觀看公子手拿著轡頭.隨從的人都偷偷地罵侯生.侯生觀察公子的臉色始終沒有變化,才辭別朋友上車.到公子家中,公子引侯生坐在上座,把賓客一個個介紹給他,賓客們都很驚訝.酒興正濃的時候,公子起身,到侯生面前祝酒.侯生于是對公子說:“今天侯嬴為公子(打算)已經(jīng)足夠了.侯嬴(我)本是夷門的守門人,公子卻親身委屈車馬去迎接我,在大庭廣眾之間,(我本)不應(yīng)該有過訪(朋友)的事情,現(xiàn)在公子卻特意地(同我)去訪問朋友.然而,侯嬴是為了成就公子的名聲,才故意使公子的車馬久久地站在街市里,借訪問朋友來觀察公子,公子(的態(tài)度)卻愈加恭敬.街市的人都以為侯嬴是個小人,而以為公子是個寬厚的人,能謙恭地對待士人.”于是酒宴結(jié)束,侯生便成為上等賓客. 侯生對公子說:“我訪問的屠者朱亥,這個人是個賢能的人,世人不了解他,所以才隱居在屠市之中.”公子拜訪朱亥,多次請他,朱亥故意不回拜,公子感到奇怪. 魏安王二十年,秦昭王已經(jīng)擊破了趙國長平的軍隊,又進兵包圍邯鄲.公子的姐姐是趙惠文王弟弟平原君的夫人,多次送信給魏王和公子,向魏國求救.魏王派將軍晉鄙率領(lǐng)十萬部隊援救趙國.秦王派使者警告魏王說:“我攻打趙國,朝夕之間將可攻下,諸侯(有)敢于援救(趙國)的,(待我)拿下趙國之后,一定調(diào)動軍隊先去攻打他.”魏王恐懼,派人制止晉鄙,使軍隊留在鄴城筑壘,名義上是援救趙國,實際上是觀望雙方(的形勢). 平原君的使者車馬相連地往魏國,(平原君)責備魏公子說:“趙勝(我)所以自愿地攀附(公子)并結(jié)為婚姻的原因,是由于(我)認為公子有高尚的節(jié)義,是能夠解救他人的危難的.現(xiàn)在邯鄲城朝夕之間將要歸服秦國,而魏國的救兵卻沒有到達,公子解救人危難的精神何在!況且,公子即使輕視(我)趙勝,拋棄(我),使(我)歸服秦國,難道不憐惜你的姐姐嗎?”公子為這件事憂慮,多次請求魏王(出兵),他的賓客有辯才的千方百計地勸說魏王.魏王怕秦國,終于沒有聽公子(的勸諫). 公子自己估計終于不能說服魏王,決計(自己)不單獨生存而讓趙國滅亡,于是約請賓客,準備車騎百余輛,想帶著賓客前往抗擊秦軍,與趙國同歸于盡.(信陵君)路過夷門,見到侯生,把想同秦軍去拼死的情況詳細告訴(了侯生).然后,(與侯生)訣別而起程,侯生說:“公子努力吧!老臣不能隨從(前往).”公子走了幾里路,心中很不舒服,想道:“我對待侯生的禮節(jié)也算夠周到了,天下沒有不知道的,現(xiàn)在我將要戰(zhàn)死而侯生竟然沒有一言半語送我走,我難道有什么失禮的地方嗎?”于是又帶領(lǐng)車騎返回,詢問侯生.侯生笑著說:“我原知道公子會回來的.”接著又說:“公子喜歡士人,名聲傳遍天下,現(xiàn)在有了危難,沒有別的辦法,卻想到同秦軍去拼死,這好比把肉投給饑餓的老虎,能有什么功效呢?(如果這樣),還要門客做什么呢?然而公子對待我很優(yōu)厚,公子前往而我竟沒有相送,因此知道公子會因為感到遺憾而再回來的.”公子連拜兩拜,請教(侯生).侯生才屏退眾人悄悄地說:“侯嬴(我)聽說晉鄙的兵符常放在魏王的臥室里,而如姬最受魏王的寵幸,(每天)出入魏王的臥室,以她的條件能將這東西偷出來.侯嬴(我)又聽說如姬的父親被人殺害,如姬立意報仇已經(jīng)三年,從魏王以下都想為她父親報仇,沒有做到.如姬對公子哭訴(此事),公子派門客斬掉她仇人的頭顱,獻給如姬.如姬想為公子,在所不辭,只是沒有機會罷了.只要公子開一開口,請求如姬(相助),如姬必定許諾,那么,就可以得到虎符,奪過晉鄙的軍權(quán),北邊援救趙國,西邊打退秦軍,這是五霸的功勛啊!”公子聽從了他的計策,請求如姬(相助).如姬果然盜得晉鄙的兵符給了公子.公子啟程時,侯生說:“將軍在外(作戰(zhàn)),國君的命令也有不接受的,(這樣)對國家有好處.公子合上兵符之后,如果晉鄙不把兵權(quán)交給公子而再次請示魏王,事情就一定很危險了.我的朋友朱亥可以同公子一道(前往),這個人是個大力士.晉鄙如果聽從,極好;如果不聽從,可以讓(朱亥)擊殺他.”于是公子哭了.侯生說:“公子怕死嗎?為什么哭呢?”公子說:“晉鄙是一個叱咤風云的老將,(我)前去,恐怕(他)不聽從,那就要殺掉他,因此才哭泣!哪里是怕死呢!”于是公子邀請朱亥.朱亥笑著說:“我本是街市中一個拿刀的屠夫,而公子多次親自慰問我,我所以沒有回報,是(我)以為微小的禮節(jié)沒有什么用處.現(xiàn)在公子有了危難,這正是我效命的時機呀!”于是與公子同行.公子到侯生那里辭別.侯生說:“我應(yīng)當跟隨(公子前往),因為年老而不能(前去).請(讓我)計算公子的行期,在到達晉鄙軍營的那一天,我將面朝北而自殺,以此給公子送行.”公子于是出發(fā)了. 到了鄴城,(公子)假傳魏王的命令取代晉鄙.晉鄙合上兵符,懷疑這件事,舉手看著公子說:“現(xiàn)在我率領(lǐng)十萬部隊,在邊境屯軍,這是國家的重任,現(xiàn)在你單車來代替我,怎么回事?”想不聽從(公子).朱亥袖里藏著四十斤重的鐵錐,打死了晉鄙.公子于是掌管了晉鄙的軍隊.約束士兵,在軍中傳達命令說:“父子都在軍中的,父親回去;兄弟都在軍中的,哥哥回去;獨生子沒有兄弟的,回去贍養(yǎng)(父母).”于是得到精選的士兵八萬人,進兵攻擊秦軍.秦兵解圍而去,于是解救了邯鄲,保全了趙國.趙王和平原君親自到邊境迎接公子,平原君背著箭筒和弓箭為公子作向?qū)?趙王拜了又拜說:“自古賢德的人沒有比得上公子的.”在這時,平原君不敢把自己同信陵君相比. 公子與侯生訣別之后,到了(晉鄙的)軍營,侯生果然面朝北方自殺了.
1.《竊符救趙 信陵君竊符救趙全文翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《竊符救趙 信陵君竊符救趙全文翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/580976.html