題目:
晉書王羲之傳的翻譯 幫忙了 謝謝王羲之起家秘書郎.復授護軍將軍.羲之既拜護軍,又苦求宣城郡,不許,乃以為右軍將軍、會稽內(nèi)史.鵝,會稽有孤居姥養(yǎng)一鵝,善鳴,求市未能得,遂攜親友命駕就觀.姥聞羲之將至,烹以待之,羲之嘆惜彌日.又山陰有一道士,養(yǎng)好鵝,羲之往觀焉,意甚悅,固求市之.道士云:“為寫《道德經(jīng)》,當舉群相贈耳.”羲之欣然寫畢,籠鵝而歸,甚以為樂.其任率如此.嘗詣門生家,見棐幾滑凈,因書之,真草相半.后為其父誤刮去之,門生驚懊者累日.又嘗在蕺山見一老姥,持六角竹扇賣之.羲之書其扇,各為五字.姥初有慍色.因謂姥曰:“但言是王右軍書,以求百錢邪.”姥如其言,人競買之.他日,姥又持扇來,羲之笑而不答.其書為世所重,皆此類也.每自稱“我書比鐘繇,當抗行;比張芝草,猶當雁行也”.曾與人書云:“張芝臨池學書,池水盡黑,使人耽之若是,未必后之也.”羲之書初不勝庾翼、郗愔,及其暮年方妙.嘗以章草答庾亮,而翼深嘆伏,因與羲之書云:“吾昔有伯英章草十紙,過江顛狽,遂乃亡失,常嘆妙跡永絕.忽見足下答家兄書,煥若神明,頓還舊觀.”
解答:
王羲之開始當官時,是做秘書郞.后來又被任命為護軍將軍.做了護軍將軍后,他又請求出任宣城郡太守,但沒被批準,只授命他為右軍將軍、會稽內(nèi)史.他生鵝,會稽有一個獨居的老婦人,她養(yǎng)了一只鵝,善于鳴叫,羲之想她出售,但她不肯,于是羲之就帶著他的親朋好友乘車去觀.老婦人聽說他來,就將鵝煮了來接待他,羲之為此嘆氣惋惜了整天.又有一次,山陰(地名)有個道士,養(yǎng)的鵝很好,羲之去看了,覺得很愉快,懇求他出售.道士說:“只要你為我抄寫《道德經(jīng)》,我就整群送給你.”羲之很高興地寫完,把鵝按在籠里回家去,覺得很高興.他的隨性直率就是這樣.他曾去門生家里,見到幾案光滑干凈,就在上面寫字,一半是楷書一半是草書.后來,這個作品被他的門生的父親不覺意刮掉了,門生大驚、懊惱了幾天.又曾經(jīng)在蕺山見到一個老太太,拿著一把六角竹扇叫賣.羲之為他寫扇,每把都寫五個字.老太太開始時面有不高興的神色.于是他對老太太說:“只要說王羲之(右軍是他的官銜)寫的,就可以買到百錢了.”老太太據(jù)他說的,杳然有很多人爭著買.過幾天,老太太又拿扇來,羲之笑了笑,沒有回答.他的書法為世人所重,就像這樣.常常自稱:“我的書法跟釧繇相比,能與他分庭抗禮;跟張芝的草書相比,還能超過他呢!”曾經(jīng)寫信給友人說:“張芝在池邊學書法,池水都被染黑了,如果他人能這么入迷,成就也不會比他低.”羲之開始時,書法不如庚翼、郗愔,到他晚年時才變得好了.曾經(jīng)用章草回信給庾亮,而庾翼深深嘆服,于是寫信給羲之說:“我以前有伯英的章草十張,南渡過江后流離顛沛,于是丟失了,常常感嘆好的書法作品永遠消失了.忽然見到先生回給我哥的信,我的精神才又充沛了,回復到以前的狀態(tài).”
1.《晉書王羲之傳 晉書王羲之傳的翻譯 幫忙了 謝謝》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《晉書王羲之傳 晉書王羲之傳的翻譯 幫忙了 謝謝》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/580813.html