題目:
英語翻譯英文不好,不過電視里聽人家說什么MAYBE ,MAYBE NONE .但是我上網(wǎng)找的英文卻是:MAYBE YES ,MAYBE NO.哪個才是正確翻譯呢?有什么區(qū)別呢?哪個比較好呢?
解答:
MAYBE ,MAYBE NONE .比較純正,有外國口語的味道 MAYBE YES ,MAYBE NO.翻譯的就比較差了,很像中式英語,逐詞翻譯,當然意思也對,但大打折扣,很土
1.《maybe怎么讀 英語翻譯英文不好,不過電視里聽人家說什么MAYBE ,MAYBE NONE .但是我上網(wǎng)找的英文卻是:MAYBE YES》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《maybe怎么讀 英語翻譯英文不好,不過電視里聽人家說什么MAYBE ,MAYBE NONE .但是我上網(wǎng)找的英文卻是:MAYBE YES》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/564930.html