題目:
英語(yǔ)翻譯楚子之在菜也,
解答:
【原文】 楚子之在蔡也①,矍陽(yáng)封人之女奔之②,生大子建③.及即位,使伍奢為之師④,費(fèi)無(wú)極為少師⑤,無(wú)寵焉,欲譖諸王③,曰:“建可室矣(7).”王為之聘于秦.無(wú)極與逆(8),勸王取之.正月,楚夫人贏氏至自秦(9). 楚子為舟師以伐濮(10).費(fèi)無(wú)極言于楚子曰:“晉之伯也(11),邇于諸夏;而楚辟陋(12),故弗能與爭(zhēng).若大城城父(13),而置大子焉,以通北方,王收南方,是得天下也.”王說(shuō),從之.故大子建居于城父.(以上昭公十九年) 費(fèi)無(wú)極言于楚子曰:“建與伍奢將以方城之外叛(14),自以為猶宋、鄭也, 、晉又交輔之,將以害楚,其事集矣(15).”王信之,問(wèn) 伍奢.伍奢對(duì)曰:“君一過(guò)多矣(16),何信于讒?”王執(zhí)伍奢,使城父 司馬奮揚(yáng)殺大子.未至,而使遣之.三月,大子建奔宋.王召奮 揚(yáng),奮揚(yáng)使城父人執(zhí)己以至(17).王曰:“言出于余口,入于爾耳,誰(shuí)告建也?”對(duì)曰:“臣告之.君王命臣曰:‘事建如事余.’臣不佞, 不能茍貳(18).奉初以還(19),不忍后命,故遣之.既而悔之,亦無(wú)及已.”王曰:“而敢來(lái)(20),何也?”對(duì)曰;“使而失命,召而不來(lái),是 再*也(21).逃無(wú)所入.”王曰:“歸.從政如他日.” 無(wú)極曰:“奢之子材,若在吳,必憂楚國(guó),盍以免其父召之. 彼仁,必來(lái).不然,將為患.”王使召之,曰:“來(lái),吾免而父.” 棠君尚謂其弟員曰(22):“爾適吳,我將歸死.吾知不逮(23),我能死,爾能報(bào).聞免父之命,不可以莫之奔也;親戚為戮(24),不可以莫之 報(bào)也.奔死免父,孝也;度功而行,仁也;.擇任而往,知也;知 死不辟,勇也.父不可棄(25),名不可廢(26),爾其勉之!相從為愈(27).”伍尚歸.奢聞員不來(lái),曰:“楚君、大夫其旰食乎(28)!”楚人皆殺之. 員如吳,言伐楚之利于州于(29).公子光曰(30)“:“是宗為戮,而欲 反其仇(31),不可從也.”員曰:“彼將有他志(32),余姑為之求士,而 以待之(33).”乃見(jiàn) 設(shè)諸焉(34),而耕于.(以上昭公二十年) 【注釋】 ?、俪樱褐赋酵?②矍(jue)陽(yáng):蔡國(guó)地名,在今河南新蔡,封人;.管理邊境的.奔:不按禮而娶,即姘居.③大子建:太子建,即 王子建,楚平王太子.④伍奢:伍舉的兒子,楚國(guó)大夫,伍尚、伍員 (yun)的父親.⑤少師:教導(dǎo)和輔佐太子的官.(6)譖(zen):誣陷, 誣告.(7)室:娶妻,成家.(8)與逆:參加迎親.(9)楚夫人:指 原先為楚太子建禮聘的秦女.(10)舟師:水軍.淄;南方部落,在今湖北 石首.(11)伯:同“霸”.(12)辟陋:偏 簡(jiǎn)陋、(13)城:筑城.城父: 楚國(guó)邑名,在今河南寶豐東四十里.方(14)城:地名,在楚國(guó)北部邊境. (15)集:成.(16)過(guò):一次過(guò)錯(cuò).(17)城父人:城父大夫.(18)茍 貳:隨便懷有二心.(19)奉初;接受頭一次命令.還(xuan):周旋. (20)而:你.(21)*:犯.(22)棠:楚國(guó)邑名,在今河南遂平西北.尚:伍 尚,當(dāng)時(shí)任棠邑大夫.員:伍員.(23)知:同“智”.不逮:不及.(24) 親戚:至親,指父親.(25)父不可棄:兄弟二起逃走就是棄父.(26)名 不可廢:兄弟一起殉父,無(wú)人報(bào)仇,就是廢名.(27)愈:勝過(guò).(28)旰 (gan)食:晚食,不能按時(shí)吃飯.(29)州于;吳王僚.(30)公子光:吳 王夷昧的兒子.(31)反其仇:報(bào)其仇.(32)他志;別的用心,指想殺僚奪位.(33):鄉(xiāng)野.(34)見(jiàn):引見(jiàn). (zhuan)設(shè)諸:吳國(guó)勇士. 【譯文】 楚平王在蔡國(guó)的時(shí)候,蔡國(guó)矍陽(yáng)邊境的女兒私奔到他那里,生下太子建.到平王即位時(shí),便派伍奢當(dāng)太子建的老師,派費(fèi)無(wú)極當(dāng)少師.費(fèi)無(wú)極得不到寵信,想要誣陷太子,說(shuō);“太子建可以娶妻了.”楚平王從泰國(guó)為太子建聘得女子.費(fèi)無(wú)極參加了迎親,卻勸說(shuō)楚平王自己娶這個(gè)女子.正月,楚平王的夫人贏氏從秦國(guó)來(lái)到了楚國(guó). 楚平王組建了水軍以攻打濮人.費(fèi)無(wú)極對(duì)楚平王說(shuō):“晉國(guó)之 所以能夠稱(chēng)霸,是因?yàn)?近中原;而楚國(guó)偏狹小,所以不能同 晉國(guó)爭(zhēng)雄.如果擴(kuò)大城父的城墻,把太子安排在那里,以便和北 方各國(guó)交往,君王會(huì)已收取南方,這樣就可以取得天下.”楚平天很高興,聽(tīng)從了費(fèi)無(wú)極的話.因此,太子建就住在了城父. . 費(fèi)無(wú)極對(duì)楚平王說(shuō).“太子建和伍奢準(zhǔn)備率 方城以外的人反叛,自己認(rèn)為像宋國(guó)和鄭國(guó)一樣,國(guó)和晉國(guó)又一起幫助他,將用他來(lái)危害楚國(guó),事情就成功了.”楚平王相信了他的話,就責(zé)問(wèn)伍奢.伍奢回答說(shuō):“君王有一次過(guò)錯(cuò)就夠嚴(yán)重了.為什么還要聽(tīng)信讒言?”楚平王把伍奢抓了起來(lái),派城父司馬奮揚(yáng)去殺太子建. 奮揚(yáng)還沒(méi)有到城父,便先派人送去了太子建.三月,太子建逃往宋國(guó).楚平王召來(lái)奮揚(yáng),奮揚(yáng)讓城父大夫把自己抓起來(lái)送到國(guó)都. 楚平王說(shuō);“話出自我的口中,進(jìn)入你的耳朵,是誰(shuí)告訴了太子建?” 奮揚(yáng)回答說(shuō):“是臣下告訴他的.君王曾經(jīng)命令臣下說(shuō):‘事奉太子建要同事奉我一樣.’臣下不才,不能隨便有二心.臣下照當(dāng)初的命令對(duì)待太子,不忍心照后來(lái)的命令做,所以送走了太子.不久臣下又后悔這樣做,但已經(jīng)來(lái)不及了.”楚平王說(shuō):“你還敢來(lái)見(jiàn)我,為什么?”奮揚(yáng)回答說(shuō):“接受命令而沒(méi)有完成,再召見(jiàn)不來(lái)、就是第二次犯錯(cuò)誤了.臣下就是逃走也無(wú)處會(huì)容納.”楚平王 說(shuō):“回去吧,還像從前一樣處理政事.” 費(fèi)無(wú)極說(shuō):“伍奢的兒子很有才能,如果他們到了吳國(guó),必定會(huì)使楚國(guó)擔(dān)憂,為什么不以赦免他們父親的名義召他們回來(lái)呢?他們很仁義,一定會(huì)回來(lái).要不然,他們就會(huì)成為禍患.”楚平王派人去召他們回來(lái),說(shuō):“只要回來(lái),我就赦免你們的父親.”棠邑大夫伍尚對(duì)他弟弟伍員說(shuō):“你到吳國(guó)去,我準(zhǔn)備回去送死.我的 才智比不上你,我能為父親而死,你能為父親極仇.聽(tīng)到可以赦 免父親的命令,不能不趕快回去;親人被殺戮,不能沒(méi)有人報(bào)仇.赴死而使父親得到赦免,這是孝順;掂量成功的可能性而行動(dòng),這是仁義;選擇重任而前往,這是明智;明知必死而不躲避,這是勇氣.父親不可以拋棄,名譽(yù)不可以毀掉,你努力而為吧!這樣總比兩個(gè)人跟在一起好.”伍尚回去了.伍奢聽(tīng)說(shuō)伍員沒(méi)有回來(lái) 說(shuō):“楚國(guó)君王和大夫恐怕不能按時(shí)吃飯了!”楚平王把伍奢和但 尚都?xì)⒘? 伍員到了吳國(guó),向州于說(shuō)明攻打楚國(guó)的好處.公子光說(shuō):“這是他的家族被殺戮而想報(bào)私仇,不能聽(tīng)信他的話.”伍員說(shuō):“他是別有用意,我姑且為他尋求人才,在鄉(xiāng)間住下等待機(jī)會(huì).”于是,他把設(shè)諸推薦給公子光,而自己卻在鄉(xiāng)下種田. 【讀解】 諂佞小人,真的就像耗子屎,掉到湯鍋里,把好端端的一鍋湯給搞壞了.這個(gè)故事中的費(fèi)無(wú)極,便是這樣的耗子屎.伍奢一家被弄得家破人亡,伍員出逃后助吳伐楚,十七年之后差點(diǎn)兒為楚國(guó)滅掉.幾句讒言,就攪得天翻地覆,國(guó)家和百姓不得安寧. 不能小看了*佞小人.凡是有人群的地方,就有他們的身影凡是有利可圖的時(shí)候,他們就會(huì)不擇一切手段往里鉆;甚至就多既無(wú)好事又無(wú)利可圖、與他們毫不相干的時(shí)候,他們也會(huì)把臭腳伸進(jìn)水中. *佞小人往往有很大的能量,對(duì)此不可低估.他們善子看風(fēng)向,嗅氣味,找弱點(diǎn),搞偽裝,下毒手,借刀殺人,金蟬脫殼.多數(shù)時(shí)候他們活動(dòng)的目的是為名為利為權(quán),而也有時(shí)候純粹為了發(fā)泄不滿和妒忌.他們的內(nèi)心陰暗得絕對(duì)不可透進(jìn)陽(yáng)光,散發(fā)著腐霉?fàn)€的氣息.他們的所作所為也從來(lái)是不可告人,在暗地里進(jìn)行的. *佞小人永遠(yuǎn)不可能消失,就好像上帝在造人的時(shí)候就讓人帶上了人性的弱點(diǎn)一樣,上帝他老人家也同時(shí)造出了好人和壞人,天使和惡魔.讓這兩種相對(duì)立的東西同時(shí)存在,彼此斗爭(zhēng). 是啊,小人無(wú)處不在,防不勝防.人們都相信光明總會(huì)戰(zhàn)勝黑暗、人正不怕影子歪.但是,這種說(shuō)法過(guò)于樂(lè)觀.我們雖然不必悲觀到懷疑光明終將戰(zhàn)勝黑暗,好人不會(huì)永遠(yuǎn)不幸.但也不能不承認(rèn)我們有時(shí)很難戰(zhàn)勝小人,小人得志的時(shí)候也很多,況且雙方交鋒是一個(gè)過(guò)程,不是好人占上風(fēng),就是小人占上風(fēng).這是客觀現(xiàn)實(shí),也是過(guò)往的歷史告訴我們的,所有的歷史都是由善和惡組成的,沒(méi)有清一色的善的歷史,也沒(méi)有清一色的惡的歷史. 我們雖然無(wú)法使*佞小人從地球上消失,但提防他們總是可以的,一旦發(fā)現(xiàn),與他們斗爭(zhēng)總是能做到的,絕對(duì)講不得半點(diǎn)兒客氣.
1.《楚子 英語(yǔ)翻譯楚子之在菜也,》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《楚子 英語(yǔ)翻譯楚子之在菜也,》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/552447.html