意思是他們?nèi)齻€(gè)人的話怎么樣?這句話出自先秦的《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》,這是子路、冉有、公西華都出去了,曾皙問(wèn)孔子的話。夫三子者之言何如,賓語(yǔ)前置。言:話,名詞。
《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》節(jié)選
原文
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!”
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“為國(guó)以禮,其言不讓,是故哂之?!?/p>
“唯求則非邦也與?”
“安見(jiàn)方六七十,如五六十而非邦也者?”
“唯赤則非邦也與?”
“宗廟會(huì)同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”
翻譯
子路、冉有、公西華都出去了,曾皙最后走。曾皙問(wèn)孔子:“他們?nèi)齻€(gè)人的話怎么樣?”
孔子說(shuō):“也不過(guò)是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了!”
(曾皙)說(shuō):“您為什么笑仲由呢?”
(孔子說(shuō)):“治國(guó)要用禮,可是他(子路)的話毫不謙讓,所以我笑他?!?/p>
(曾皙說(shuō)):“難道冉有講的不是國(guó)家大事嗎?”
(孔子說(shuō)):“怎么見(jiàn)得方圓六七十里或者五六十里的地方就不是國(guó)家呢?”
(曾皙說(shuō)):“難道公西華講的不是諸侯的大事嗎?”
(孔子說(shuō)):“宗廟祭祀,諸侯會(huì)盟和朝見(jiàn)天子,不是諸侯的大事又是什么呢?公西華只能替諸侯做小相,那么,誰(shuí)又能給諸侯做大相呢?”
特殊句式?
1、以吾一日長(zhǎng)乎爾?狀語(yǔ)后置
2、毋吾以也?賓語(yǔ)前置?
3、不吾知也?賓語(yǔ)前置?即:“不知吾也
4、如或知爾,則何以哉?賓語(yǔ)前置?
5、攝乎大國(guó)之間?狀語(yǔ)后置
6、加之以師旅,因之以饑饉?狀語(yǔ)后置
7、異乎三子者之撰?狀語(yǔ)后置
8、浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸?狀語(yǔ)后置?
9、夫三子者之言何如?賓語(yǔ)前置
10、為國(guó)以禮?狀語(yǔ)后置
1.《夫三子者之言何如句式 夫三子者之言何如的翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《夫三子者之言何如句式 夫三子者之言何如的翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/544966.html