題目:
英語(yǔ)翻譯游小盤(pán)谷記 〔清〕梅曾亮 江寧府城,其西北包盧龍山而止.余嘗求小盤(pán)谷,至其地,土人或曰無(wú)有.唯大竹蔽天,多歧路,曲折廣狹如一,探之不可窮.聞犬聲,乃急赴之,卒不見(jiàn)人.熟五斗米頃,行抵寺,曰歸云堂.土田寬舒,居民以桂為業(yè).寺傍有草徑甚微,南出之,乃墜大谷.四山皆大桂樹(shù),隨山陂陀.其狀若仰大盂,空響內(nèi)貯,謦咳不得他逸;寂寥無(wú)聲,而耳聽(tīng)常滿(mǎn).淵水積焉,盡山麓而止.由寺北行,至盧龍山,其中坑谷洼隆,若井灶齦腭之狀.或曰:“遺老避兵者,三十六茅庵,七十二團(tuán)瓢,皆當(dāng)其地.” 日且暮,乃登山循城而歸.瞑色下積,月光布其上.俯視萬(wàn)影摩蕩,若魚(yú)龍起伏波浪中.諸人皆曰:“此萬(wàn)竹蔽天處也.所謂小盤(pán)谷,殆近之矣.” 同游者,侯振廷舅氏,管君異之、馬君湘帆,歐生岳庵,弟念勤,凡六人.翻譯:此萬(wàn)竹蔽天處也
解答:
卒:最終.且:變得.嘗:曾經(jīng).窮:少.
1.《小盤(pán)谷 英語(yǔ)翻譯游小盤(pán)谷記 〔清〕梅曾亮 江寧府城,其西北包盧龍山而止.余嘗求小盤(pán)谷,至其地,土人或曰無(wú)有.唯大竹蔽天,多歧路,》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《小盤(pán)谷 英語(yǔ)翻譯游小盤(pán)谷記 〔清〕梅曾亮 江寧府城,其西北包盧龍山而止.余嘗求小盤(pán)谷,至其地,土人或曰無(wú)有.唯大竹蔽天,多歧路,》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/540901.html