before和ago都能表示在一段時(shí)間以前,但是二者的內(nèi)涵和具體用法有明顯的區(qū)別,以下就是二者的區(qū)別希望能幫助到同學(xué)們學(xué)習(xí)英語(yǔ)
1.ago表示“從現(xiàn)在起的若干時(shí)間以前”,意思是“距今……以前”,需和過(guò)去時(shí)或過(guò)去進(jìn)行時(shí)連用。before泛指“從過(guò)去起的若干時(shí)間以前”,意思是 “距過(guò)去某時(shí)……以前”“與其……(毋寧)”,常和完成時(shí)連用,尤其在間接引語(yǔ)中,如:I visited him three days ago, but he had gone to Shanghai a week before.我三天前去訪問(wèn)他,但他已與那時(shí)的一周前到上海去了。
His parents died ten years ago.他父母十年前都去世了。
He said that his parents had died ten years before.他說(shuō)他父母親十年前都去世了。
I have never been there before.我以前從來(lái)沒(méi)有去過(guò)那里。
2.如果不具體表明多少時(shí)間以前,只用before不用ago,意為“從前、以前”。before仍以副詞的形式置于被修飾語(yǔ)后,常與完成時(shí)候過(guò)去時(shí)連用。如:
Have you seen this film before?
He asked me whether I had been to the Great Wall before.
3.表示在某一點(diǎn)時(shí)間或事件以前時(shí),只用before不用ago,這種用法是將before當(dāng)作介詞或連詞使用。ago不具有這一功能。如:
They will come back before six o’clock.
It is hoped that this will be finished before the year 1995.希望這件工作將在1995年以前完成
另外,before在句中的含義較多。不少句子中,before雖然引導(dǎo)的也是一個(gè)時(shí)間狀語(yǔ),但是譯成漢語(yǔ)時(shí)卻不必譯為“在……以前”。
a.如果before引導(dǎo)的從句動(dòng)作發(fā)生得晚或慢,可譯成“……才”。這是主句主語(yǔ)或是名詞、代詞,或用it作形式主語(yǔ).
He had almost knocked me down before he saw me.他幾乎把我撞倒才看見(jiàn)我。
It will be hours before he arrives.要過(guò)幾個(gè)鐘頭他才回到達(dá)。
You must sow before you can reap.有播種才能有收成。
b.如果強(qiáng)調(diào)從句動(dòng)作發(fā)生之前,主句動(dòng)作已發(fā)生,可譯成“未……就”或“還沒(méi)有……就”。
Before I could get in a word he had measured me.我還沒(méi)有來(lái)得及插話,他就給我量號(hào)了尺寸
Lu Ban built nine pavilions, but before he could finish the tenth, he heard a cock crowing.魯班建了九個(gè)亭子,但他還沒(méi)完成第十個(gè)就聽(tīng)到公雞叫了起來(lái)。
c.有些句子中的before可譯為“先……然后”、“先……再”。
Don’t count the chickens before they are hatched. 不要樂(lè)觀得太早。
Be pupil before you become a teacher.先做學(xué)生,再做先生。
有些句中的before還可譯為“在……內(nèi)”、“趁”、“沒(méi)”。
They arrived before I expected.我沒(méi)想到他們到得那么早。
Study hard before it is too late.趁早努力學(xué)習(xí)。
I had better go now before it is too late.最好我現(xiàn)在就走,免得太遲.
I will be through this book before three days have passed.我要在三天內(nèi)看完這幾本書.
before sb.knew it 一類習(xí)慣說(shuō)法,常譯為“不知不覺(jué)……就”、“還沒(méi)弄清……就”、“不知怎么地……就”。
Time passed quickly and three months went by before Aqiao knew it.時(shí)間飛快的流失,阿巧不知不覺(jué)地在那里度過(guò)了三個(gè)月。
He fell from the tree before he knew it.他不知怎地一下就從樹(shù)上掉了下來(lái)。
4.加強(qiáng)語(yǔ)氣,表示“早已”的意思或使敘述顯得更生動(dòng),ago也可以用于完成時(shí)。如:
I had thought that he had died at least twenty years ago.我本以為他至少二十年前就去世了。
In fact, I have long time ago known the secret.其實(shí)我早就知道那個(gè)秘密。
5.在表示對(duì)過(guò)去事情猜測(cè)的“情態(tài)動(dòng)詞+have+過(guò)去分詞”或“動(dòng)詞的非謂語(yǔ)形式+have+過(guò)去分詞”的結(jié)構(gòu)中,ago也可以和完成時(shí)連用。如:
The building is said to have been destroyed in a fire two years ago.據(jù)說(shuō)那棟大樓在兩年前的一場(chǎng)大火中已被燒毀。
The incident must taken place years ago.這是一定發(fā)生在好幾年以前。
You can not have met him a moment ago.剛才你不可能遇見(jiàn)他。
He may have left an hour ago.他可能在一小時(shí)以前就走了。
Having read the article a week ago, I know it very well.一個(gè)星期以前我已讀過(guò)這篇文章,我很熟悉。
1.《before和ago的區(qū)別 ago和before的區(qū)別都有什么》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《before和ago的區(qū)別 ago和before的區(qū)別都有什么》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/524619.html