題目:
英語(yǔ)翻譯海明威塑造出許多“硬漢子”的形象.“硬漢子”以豪飲、釣魚(yú)、滑雪、打獵、拳擊、斗牛的瀟灑人生為支撐.在《太陽(yáng)依然升起》中,雖然海明威把主角仍然定為“硬漢子”的形象,但是又從一些側(cè)面描寫(xiě)了硬漢子的男子漢精神正在衰退,硬漢子總是在懷疑自己的男子漢精神是否還存在.衰退的根本原因來(lái)自戰(zhàn)爭(zhēng)的影響,以此冰山的一角襯托出戰(zhàn)爭(zhēng)的傷害的無(wú)比巨大.確立起一種正確的人生哲學(xué),于每個(gè)人乃是生死攸關(guān)的需要.失去了人生目標(biāo)的人,是最不幸的人.失去了目標(biāo),就失去了一套自己的行為準(zhǔn)則,不知道該做什么事,不該做什么事.在小說(shuō)中,所有人荒唐表現(xiàn)的根源就是在于沒(méi)有明確的生活目標(biāo),喝酒可以暫時(shí)麻痹思想的空虛,但是酒醒來(lái)時(shí),茫然不知所措的感覺(jué)又回到腦中,只有繼續(xù)喝酒才能繼續(xù)忘掉這種感覺(jué).所以酒對(duì)杰克他們來(lái)說(shuō)更重要的是對(duì)大腦的刺激而不是其美味.年輕一代一切理想,信念都被戰(zhàn)爭(zhēng)沖擊得蕩然無(wú)存,這種損失是無(wú)法估量的.機(jī)譯勿擾 求高手手工翻譯
解答:
Hemingway portrays many "the dauntless man" image."The dauntless man"take drinks boldly,fishes,the ski,goes hunting,the boxing,fightscow"s natural life as the strut."Still Raises in the Sun" center,although Hemingway still decided as the lead "the dauntless man"image,but also described dauntless man"s man spirit from some sidesto decline,the dauntless man always was suspecting whether own manspirit also did exist.The decline basic reason comes from the warinfluence,serves as contrast the war by a this iceberg jiao theinjury incomparably to be huge.Establishes one kind of correct philosophy of life,Yu Meige theperson is a matter of life AN ART7d death need.Has lost the life goalperson,is the most unfortunate person.Has lost the goal,has lost aset of own behavior criterion,did not know should make any matter,should not make any matter.In the novel,the root which all peopleabsurdly displays lies in not the explicit life goal,drinks maytemporarily lull the thought the void,when 酒醒 comes,feelshelpless at a loss the feeling returns to in the brain,only hascontinues to drink can continue to forget this kind of feeling.Therefore the liquor to Jake they said more importantly stimulates tothe cerebrum but is not its delicacy.Younger generation all ideals,the faith is all attacked by the war nothing left,this kind of lossis unable to estimate.
1.《硬漢子 英語(yǔ)翻譯海明威塑造出許多“硬漢子”的形象.“硬漢子”以豪飲、釣魚(yú)、滑雪、打獵、拳擊、斗牛的瀟灑人生為支撐.在《太陽(yáng)依然升》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《硬漢子 英語(yǔ)翻譯海明威塑造出許多“硬漢子”的形象.“硬漢子”以豪飲、釣魚(yú)、滑雪、打獵、拳擊、斗牛的瀟灑人生為支撐.在《太陽(yáng)依然升》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/522894.html